Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

योऽसौ गुहप्रहरणोन्मथितनितम्बकुञ्जोऽपि क्षीरोदेनासिच्यमानो भगवता वरुणेनाभिगुप्तो विभयो बभूव ॥ १९ ॥

yo ’sau guha-praharaṇonmathita-nitamba-kuñjo ’pi kṣīrodenā-sicyamāno bhagavatā varuṇenābhigupto vibhayo babhūva.

Walaupun tumbuh-tumbuhan di lereng Gunung Krauñca diserang dan dimusnahkan oleh senjata Kārttikeya (Guhā), gunung itu menjadi tidak gentar; kerana ia sentiasa dimandikan dari segenap sisi oleh Lautan Susu dan dilindungi oleh Bhagavān Varuṇa-deva.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
asauthat (one)
asau:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
guha-praharaṇa-unmathita-nitamba-kuñjaḥthe mountain with groves on its slopes churned by Guha’s weapon
guha-praharaṇa-unmathita-nitamba-kuñjaḥ:
Karta (कर्ता/subject descriptor)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक) + praharaṇa (प्रातिपदिक) + unmathita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + nitamba (प्रातिपदिक) + kuñja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; ‘गुह-प्रहरणेन उन्मथितः नितम्ब-कुञ्जः’ (whose slopes/groves were churned by Guha’s weapon)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable particle: concessive/emphatic)
kṣīrodenawith the milk-ocean
kṣīrodena:
Karana (करण/with)
TypeNoun
Rootkṣīra-uda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः
ā-sicyamānaḥbeing sprinkled
ā-sicyamānaḥ:
Karta (कर्ता/agreeing with subject)
TypeVerb
Rootā-√sic (धातु)
Formकृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि; ‘being sprinkled/poured upon’
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Kartr-karana (कर्तृकरण/by agent)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्/कर्तृ-करण (by the Lord)
varuṇenaby Varuṇa
varuṇena:
Kartr-karana (कर्तृकरण/by Varuṇa)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
abhiguptaḥprotected
abhiguptaḥ:
Karta (कर्ता/agreeing with subject)
TypeVerb
Rootabhi-√gup (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘protected/guarded’
vibhayaḥfearless
vibhayaḥ:
Visheshana (विशेषण/of subject)
TypeAdjective
Rootvi-bhaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (fearless)
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
G
Guha (Skanda/Kārttikeya)
V
Varuṇa

FAQs

This verse depicts Varuṇa as a divine guardian who protects and removes fear, especially in the cosmic arrangement described in Canto 5.

Guha refers to Skanda/Kārttikeya. His weapon is mentioned to convey the intensity of disturbance caused—yet despite such violence, the subject becomes fearless due to higher divine protection.

Even when circumstances feel forceful and disruptive, taking shelter of divine guardianship—through remembrance, prayer, and dharmic living—cultivates fearlessness.