Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 4

Devotion in Kimpuruṣa-varṣa and the Glory of Bhārata-varṣa

Rāmacandra & Nara-Nārāyaṇa; Rivers, Varṇāśrama, and Liberation

यत्तद्विशुद्धानुभवमात्रमेकं स्वतेजसा ध्वस्तगुणव्यवस्थम् । प्रत्यक्प्रशान्तं सुधियोपलम्भनं ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये ॥ ४ ॥

yat tad viśuddhānubhava-mātram ekaṁ sva-tejasā dhvasta-guṇa-vyavastham pratyak praśāntaṁ sudhiyopalambhanaṁ hy anāma-rūpaṁ nirahaṁ prapadye

Tuhan Yang Esa, semata-mata pengalaman suci, dengan cahaya rohani-Nya melenyapkan susunan guna; tenang ke dalam dan hanya difahami oleh budi yang murni—melampaui nama, rupa dan ego. Aku berlindung pada kaki teratai Śrī Rāmacandra.

yatthat which
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (correlative)
viśuddha-anubhava-mātrammere pure consciousness/experience
viśuddha-anubhava-mātram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśuddha (विशुद्ध, विशेषण-प्रातिपदिक) + anubhava (अनुभव, प्रातिपदिक) + mātra (मात्र, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः—‘विशुद्धः अनुभवः’ इति, तस्य ‘मात्रम्’
ekamone, single
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (एक, संख्याविशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying the subject
sva-tejasāby its own radiance
sva-tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (स्व, प्रातिपदिक) + tejas (तेजस्, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); ‘by its own splendor/power’
dhvasta-guṇa-vyavasthamwith the guṇas’ arrangement dissolved
dhvasta-guṇa-vyavastham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhvasta (ध्वस्त, कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक) + guṇa (गुण, प्रातिपदिक) + vyavasthā (व्यवस्था, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective to the object; ‘whose guṇa-arrangement is destroyed’
pratyakinward, turned within
pratyak:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratyak (प्रत्यक्, अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘inward-facing’ (as adjective)
praśāntamperfectly tranquil
praśāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraśānta (प्रशान्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); past participial adjective
su-dhiyā-upalambhanamrealizable by refined intellect
su-dhiyā-upalambhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu (सु, उपसर्ग/अव्यय) + dhī (धी, प्रातिपदिक) + upalambhana (उपलम्भन, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: ‘सुधिया’ (instrumental sense) + ‘उपलम्भनम्’ = ‘attainable/realizable by good intellect’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (हि, अव्यय)
FormParticle (निपात) expressing emphasis/indeed
anāma-rūpamwithout name and form
anāma-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan- (अन्, नञ्) + nāma (नाम, प्रातिपदिक) + rūpa (रूप, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); द्वन्द्व: ‘nāma ca rūpa ca’ with negation—‘without name and form’
nirahamwithout ego-sense
niraham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir- (निर्, उपसर्ग) + aham (अहम्, प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘without ego/I-notion’
prapadyeI take refuge / I surrender
prapadye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-pad (प्र√पद्, धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, appears in various expansions, as stated in the Brahma-saṁhitā (5.39) :

FAQs

This verse describes the Supreme Reality as self-luminous pure consciousness that, by its own power, dispels the entire framework of material qualities (sattva, rajas, tamas), and is realized inwardly by the wise.

He emphasizes that the ultimate Truth is not a product of material designation; it is beyond material naming and shaping, and is approached through purified inner realization rather than external labels.

Cultivate inward stillness through regular sādhana—hearing sacred texts, meditation on the Self/Supreme, and reducing ego-driven reactions—so discernment becomes clear and peace arises from within rather than circumstances.