Viṣṇupadī Gaṅgā: Descent, Cosmic Pathways, and Śiva’s Praise of Saṅkarṣaṇa
यन्निर्मितां कर्ह्यपि कर्मपर्वणींमायां जनोऽयं गुणसर्गमोहित: । न वेद निस्तारणयोगमञ्जसातस्मै नमस्ते विलयोदयात्मने ॥ २४ ॥
yan-nirmitāṁ karhy api karma-parvaṇīṁ māyāṁ jano ’yaṁ guṇa-sarga-mohitaḥ na veda nistāraṇa-yogam añjasā tasmai namas te vilayodayātmane
Māyā Tuhan mengikat jiwa-jiwa terikat pada dunia ini melalui tahap-tahap karma dan memabukkan mereka dalam ciptaan oleh guna; maka tanpa perkenan-Nya, seseorang tidak mengetahui jalan mudah untuk melepasi māyā. Aku menunduk hormat kepada Tuhan, yang menjadi sebab penciptaan dan peleburan (kemusnahan).
Kṛṣṇa clearly states in Bhagavad-gītā (7.14) :
This verse says people, deluded by the guṇas, fail to know the direct means to cross the Lord’s māyā; liberation comes by taking shelter of the Lord who controls creation and dissolution.
He emphasizes that the same Supreme Lord who expands the universe also withdraws it; recognizing His supremacy helps the listener understand that māyā and karma operate under Him, not independently.
Instead of being carried by endless karmic “stages” (career, status, consumption), one can seek the direct path—regular bhakti practices (hearing, chanting, remembrance)—to rise above guṇa-driven confusion.