Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 12

Rahūgaṇa Instructed by Jaḍa Bharata — Dehātma-buddhi, Nondual Truth, and the Mercy of Devotees

रहूगणैतत्तपसा न याति न चेज्यया निर्वपणाद् गृहाद्वा । नच्छन्दसा नैव जलाग्निसूर्यै- र्विना महत्पादरजोऽभिषेकम् ॥ १२ ॥

rahūgaṇaitat tapasā na yāti na cejyayā nirvapaṇād gṛhād vā na cchandasā naiva jalāgni-sūryair vinā mahat-pāda-rajo-’bhiṣekam

Wahai Raja Rahūgaṇa, tanpa peluang menyapukan seluruh tubuh dengan debu dari teratai kaki para bhakta agung, seseorang tidak dapat menyedari Kebenaran Mutlak. Kebenaran itu tidak tersingkap hanya dengan brahmacarya, mematuhi ketat peraturan hidup berumah tangga, meninggalkan rumah sebagai vānaprastha, menerima sannyāsa, atau bertapa keras—berendam dalam air ketika sejuk dan menahan api serta terik matahari ketika panas. Ia tersingkap semata-mata melalui rahmat seorang bhakta besar.

rahūgaṇaO Rahūgaṇa
rahūgaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrahūgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; subject of yāti (i.e., 'this [realization]')
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; means
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
yātiis attained/goes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
ijyayāby ritual worship/sacrifice
ijyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootijyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; 'by worship/sacrifice'
nirvapaṇātfrom offerings/oblations
nirvapaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnirvapaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; source/means excluded
gṛhātfrom home/household life
gṛhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th), Singular; 'from household life'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्प)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
chandasāby Vedic chants
chandasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; 'by Vedic hymns/meters'
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
evaindeed; even
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (अवधारण)
jalāgni-sūryaiḥby water, fire, and sun (austerities)
jalāgni-sūryaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; dvandva 'with water, fire, and sun' (i.e., austerities involving them)
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormAvyaya; preposition-like indeclinable governing accusative (विना + द्वितीया)
mahat-pāda-rajaḥ-abhiṣekamthe bathing with the dust of the great ones’ feet
mahat-pāda-rajaḥ-abhiṣekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + rajas (प्रातिपदिक) + abhiṣeka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: 'the bathing/anointing (abhiṣeka) with the dust (rajaḥ) of the feet (pāda) of the great (mahat)'

Actual knowledge of transcendental bliss can be bestowed upon anyone by a pure devotee. Vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau. One cannot attain the perfection of spiritual life simply by following the directions of the Vedas. One has to approach a pure devotee: anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam. By the grace of such a devotee, one can understand the Absolute Truth, Kṛṣṇa, and one’s relationship with Him. A materialistic person sometimes thinks that simply by executing pious activities and remaining at home one can understand the Absolute Truth. That is denied in this verse. Nor can one understand the Absolute Truth simply by observing the rules and regulations of brahmacarya (celibacy). One only has to serve the pure devotee. That will help one understand the Absolute Truth without fail.

R
Rahūgaṇa
J
Jaḍa Bharata

FAQs

This verse says realization does not arise from austerity, ritual worship, charity, Vedic scholarship, or elemental worship if one lacks the purifying association of great devotees—symbolized as bathing in the dust of their feet.

Rahūgaṇa approached Jaḍa Bharata with pride and then with inquiry; Jaḍa Bharata corrected him, teaching that true knowledge comes through humility and the mercy/association of mahātmās, not merely through external religious acts.

Seek sincere guidance from advanced devotees, serve them, hear Bhagavatam in their association, and adopt their devotional practices—prioritizing humility and service over mere external religiosity.