Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons

अद्य न: सर्वभूतात्मन् कामकर्मेन्द्रियाशय: । मोहपाशो द‍ृढश्छिन्नो भगवंस्तव दर्शनात् ॥ २६ ॥

adya naḥ sarva-bhūtātman kāma-karmendriyāśayaḥ moha-pāśo dṛḍhaś chinno bhagavaṁs tava darśanāt

Wahai Ātman bagi semua makhluk, wahai Bhagavān! Hari ini, hanya dengan memandang-Mu, ikatan mohā yang begitu kukuh—berpunca daripada nafsu dan dorongan indera yang menuntun kepada karma—telah terputus; aku kini bebas.

adyatoday/now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
naḥour/of us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी) plural or enclitic 'of us/our' (also can function as dative 'to us' by context)
sarva-bhūta-ātmanO Self of all beings
sarva-bhūta-ātman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन to the Lord: 'O Self of all beings'
kāma-karma-indriya-āśayaḥthe seat of desire, action, and senses
kāma-karma-indriya-āśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; 'the repository/seat of desire, action, and senses' (as a collective)
moha-pāśaḥthe noose of delusion
moha-pāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
dṛḍhaḥfirm/strong
dṛḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective qualifying 'moha-pāśaḥ'
chinnaḥcut asunder
chinnaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; √chid छेदने)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; PPP; predicate adjective with implied 'asti'
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; संबोधन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th), Singular
darśanātfrom/by (your) sight
darśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/source ablative
B
Bhagavan (Supreme Lord)
S
Sagara (context)

FAQs

This verse states that simply by Bhagavan’s darśana, the strong noose of delusion—rooted in desire, karma, and sense-impulses—can be cut, indicating the Lord’s presence purifies the heart and grants liberation-oriented clarity.

They acknowledge Him as the indwelling Self of all beings, emphasizing that liberation is not merely external rescue but an inner awakening—recognizing the Lord as the true Self and controller beyond the senses.

Prioritize regular darśana-like contact with the Lord through śravaṇa (hearing), kīrtana (chanting), and remembrance; as devotion deepens, the mind’s attachment to sense-driven habits loosens and clarity replaces delusion.