Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
गवां रुक्मविषाणीनां रूप्याङ्घ्रीणां सुवाससाम् । पय:शीलवयोरूपवत्सोपस्करसम्पदाम् ॥ ३३ ॥ प्राहिणोत् साधुविप्रेभ्यो गृहेषु न्यर्बुदानि षट् । भोजयित्वा द्विजानग्रे स्वाद्वन्नं गुणवत्तमम् ॥ ३४ ॥ लब्धकामैरनुज्ञात: पारणायोपचक्रमे । तस्य तर्ह्यतिथि: साक्षाद् दुर्वास भगवानभूत् ॥ ३५ ॥
gavāṁ rukma-viṣāṇīnāṁ rūpyāṅghrīṇāṁ suvāsasām payaḥśīla-vayo-rūpa- vatsopaskara-sampadām
Selepas itu, Mahārāja Ambarīṣa memuaskan semua tetamu yang datang ke rumahnya, khususnya para brāhmaṇa yang suci. Baginda bersedekah enam puluh krore lembu yang bertanduk bersalut emas dan berkuku bersalut perak; semuanya dihias dengan pakaian indah, ambingnya penuh susu, berperangai lembut, muda dan jelita, serta disertai anak-anaknya. Setelah memberi lembu-lembu itu, baginda terlebih dahulu menjamu para brāhmaṇa dengan hidangan paling lazat; setelah mereka puas dan mengizinkan, baginda hendak melakukan pāraṇa untuk menamatkan puasa Ekādaśī, namun tepat pada saat itu Durvāsā Muni muncul sebagai tetamu tanpa undangan.
This verse describes ideal dāna: well-cared-for, valuable cows—adorned and complete with calves and accessories—given as a sacred gift in a dharmic sacrifice.
In the narrative he is completing a religious observance and yajña; his charity expresses devotion, gratitude, and support of qualified brāhmaṇas as part of Vedic dharma.
Give thoughtfully: offer meaningful, high-quality support to worthy causes and spiritually grounded teachers, with a devotional intention rather than show.