Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
सुकन्या प्राह पितरं भीता किञ्चित् कृतं मया । द्वे ज्योतिषी अजानन्त्या निर्भिन्ने कण्टकेन वै ॥ ७ ॥
sukanyā prāha pitaraṁ bhītā kiñcit kṛtaṁ mayā dve jyotiṣī ajānantyā nirbhinne kaṇṭakena vai
Dengan sangat takut, Sukanyā berkata kepada ayahnya: “Aku telah melakukan suatu kesalahan. Tanpa mengetahui, aku telah mencucuk dua benda yang bercahaya ini dengan duri.”
Sukanyā admits to her father that, without understanding what they were, she pierced two shining objects—referring to the eyes of the sage (Chyavana) who was hidden/covered, setting the next events of the narrative in motion.
She was afraid because her action was unintended yet serious; she immediately confessed to her father, which reflects accountability and the unfolding of karmic consequences in the story.
Act carefully and avoid harming others through ignorance; when mistakes happen, admit them promptly and seek to correct them—an essential aspect of dharma and integrity.