The Dynasty of Vaivasvata Manu Begins — Ilā/Sudyumna and the Birth of Purūravā
ऋषयोऽपि तयोर्वीक्ष्य प्रसङ्गं रममाणयो: । निवृत्ता: प्रययुस्तस्मान्नरनारायणाश्रमम् ॥ ३१ ॥
ṛṣayo ’pi tayor vīkṣya prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ nivṛttāḥ prayayus tasmān nara-nārāyaṇāśramam
Para ṛṣi juga, setelah melihat Śiva dan Pārvatī sedang larut dalam asmara, segera berhenti daripada melangkah lebih jauh. Mereka pun berangkat dari situ menuju āśrama Nara-Nārāyaṇa.
They are divine sages—an incarnation of the Lord—residing at Badarikāśrama, exemplifying perfect austerity and devotion.
Seeing the two absorbed in joyful divine association, the sages respectfully refrained from interrupting and returned to their hermitage.
Honor sacred moments and spiritual focus—learn when to step back respectfully rather than disturb deep devotion or contemplation.