Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

पैल: स्वसंहितामूचे इन्द्रप्रमितये मुनि: । बाष्कलाय च सोऽप्याह शिष्येभ्य: संहितां स्वकाम् ॥ ५४ ॥ चतुर्धा व्यस्य बोध्याय याज्ञवल्क्‍‍याय भार्गव । पराशरायाग्निमित्र इन्द्रप्रमितिरात्मवान् ॥ ५५ ॥ अध्यापयत् संहितां स्वां माण्डूकेयमृषिं कविम् । तस्य शिष्यो देवमित्र: सौभर्यादिभ्य ऊचिवान् ॥ ५६ ॥

pailaḥ sva-saṁhitām ūce indrapramitaye muniḥ bāṣkalāya ca so ’py āha śiṣyebhyaḥ saṁhitāṁ svakām

Resi Paila membahagi saṁhitānya kepada dua bahagian lalu mengajarkannya kepada Indrapramiti dan Bāṣkala.

pailaḥPaila
pailaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative singular
sva-saṁhitāmhis own saṁhitā
sva-saṁhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + saṁhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular; ‘स्वा संहिता’ (his own saṁhitā)
ūcetaught/recited
ūce:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular (middle/ātmanepada form)
indrapramitayeto Indrapramiti
indrapramitaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootindrapramiti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative singular; apposition to pailaḥ
bāṣkalāyato Bāṣkala
bāṣkalāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbāṣkala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative singular (pronoun)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-निपात (also/even)
āhasaid/taught
āha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
śiṣyebhyaḥto (his) disciples
śiṣyebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी, बहुवचन — Masculine, Ablative/Dative plural (here: dative ‘to disciples’)
saṁhitāmthe saṁhitā
saṁhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular
sva-kāmhis own
sva-kām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + kā (प्रातिपदिक: ‘own’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular; विशेषणम् (qualifying saṁhitām): ‘स्वकीया’

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Māṇḍūkeya was the son of Indrapramiti, from whom he received Vedic knowledge.

P
Paila
I
Indrapramiti
B
Bāṣkala

FAQs

This verse describes how Paila transmitted his Vedic recension to Indrapramiti and Bāṣkala, and how Bāṣkala further taught disciples—showing Vedic knowledge is preserved through guru-to-disciple succession.

The verse indicates that teachings were passed on as distinct saṁhitās, and Bāṣkala instructed disciples according to their aptitude—supporting an organized preservation of Vedic branches through qualified students.

Seek authentic learning through a genuine teacher-student relationship, study according to your capacity, and preserve sacred teachings by sharing them responsibly and accurately.