Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 32

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

परं पदं वैष्णवमामनन्ति तद् यन्नेति नेतीत्यतदुत्सिसृक्षव: । विसृज्य दौरात्म्यमनन्यसौहृदा हृदोपगुह्यावसितं समाहितै: ॥ ३२ ॥

paraṁ padaṁ vaiṣṇavam āmananti tad yan neti netīty atad-utsisṛkṣavaḥ visṛjya daurātmyam ananya-sauhṛdā hṛdopaguhyāvasitaṁ samāhitaiḥ

Mereka yang ingin meninggalkan segala yang tidak hakiki melangkah secara bertahap melalui pembedaan “neti, neti” (bukan ini, bukan itu) menuju Parama-pada Vaiṣṇava, kedudukan tertinggi Tuhan Viṣṇu. Setelah menanggalkan kekerdilan material, dengan kasih yang tunggal mereka memeluk Kebenaran Mutlak di dalam hati dalam samādhi yang teguh.

paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
padamabode / status
padam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vaiṣṇavamof Vishnu
vaiṣṇavam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āmanantithey declare / recognize
āmananti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootā-mnā (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Parasmaipada, 3rd Person, Plural
tatthat
tat:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatwhich
yat:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
itithus
iti:
null
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
itithus
iti:
null
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
itithus (thinking)
iti:
null
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
atad-utsisṛkṣavaḥthose desiring to reject what is not That
atad-utsisṛkṣavaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootatad-utsisṛkṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
visṛjyahaving given up
visṛjya:
null
TypeVerb
Rootvi-sṛj (धातु)
FormLyap (Gerund/Absolutive)
daurātmyamwickedness / arrogance
daurātmyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdaurātmya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ananya-sauhṛdāḥhaving exclusive friendship/devotion
ananya-sauhṛdāḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootananya-sauhṛda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hṛdāby the heart
hṛdā:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
upaguhyaembracing
upaguhya:
null
TypeVerb
Rootupa-guh (धातु)
FormLyap (Gerund/Absolutive)
avasitamdetermined / situated
avasitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootavasita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samāhitaiḥby the self-controlled
samāhitaiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsamāhita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural

The words yan neti netīty atad-utsisṛkṣavaḥ indicate the process of negative discrimination, by which one engaged in the search for essential and absolute truth systematically rejects all that is superfluous, superficial and relative. Throughout the world people have gradually rejected the ultimate validity of political, social and even religious truths, but because they lack Kṛṣṇa consciousness they remain bewildered and cynical. However, as clearly stated here, paraṁ padaṁ vaiṣṇavam āmananti tat. Those who actually desire perfect knowledge must not only reject the nonessential but must also ultimately understand the essential spiritual reality called paraṁ padaṁ vaiṣṇavam: the supreme destination, the abode of Lord Viṣṇu. Padam indicates both the status and the abode of the Supreme Personality of Godhead, which can be understood only by those who give up petty materialism and adopt the position of ananya-sauhṛdam, exclusive love for the Lord. Such exclusive love is not narrow-minded or sectarian, because all living entities, being within the Lord, are automatically served when one directly serves the supreme entity. This process of rendering the highest service to the Lord and to all living entities constitutes the science of Kṛṣṇa consciousness, which is taught throughout Śrīmad-Bhāgavatam.

V
Viṣṇu

FAQs

This verse says the supreme destination is the Vaiṣṇava state/abode—realized by rejecting what is not the Absolute (“neti neti”), giving up malice, and embracing the Lord within the heart with concentrated devotion.

He links discernment (rejecting the non-eternal) with the positive culmination of realization—exclusive affection for the Lord—showing that true renunciation matures into absorbed bhakti and inner communion with Viṣṇu.

Practice honesty and non-harm, drop manipulative or resentful habits, and cultivate one-pointed goodwill toward the Lord—then steady the mind through regular remembrance and prayer so the heart becomes a place of constant divine presence.