The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali
यां विसृज्यैव मनवस्तत्सुताश्च कुरूद्वह । गता यथागतं युद्धे तां मां जेष्यन्त्यबुद्धय: ॥ ६ ॥
yāṁ visṛjyaiva manavas tat-sutāś ca kurūdvaha gatā yathāgataṁ yuddhe tāṁ māṁ jeṣyanty abuddhayaḥ
Wahai yang terbaik di antara kaum Kuru! Dahulu Manu dan keturunannya telah meninggalkanku, pergi dari dunia ini dalam peperangan dengan tidak berdaya, sebagaimana mereka datang. Namun hingga kini orang-orang bodoh masih cuba menaklukkanku.
This verse states that only the unintelligent imagine they can conquer the Supreme Lord in battle; such a mentality arises from lack of true spiritual understanding.
Śukadeva speaks to King Parīkṣit respectfully as a foremost descendant of the Kuru dynasty while instructing him on the folly of ignorance and the supremacy of the Lord.
It encourages humility: instead of competing with the divine order through ego, one should cultivate spiritual intelligence, accept guidance, and align actions with dharma.