The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali
पितृभ्रातृसुहृज्ज्ञातीन् हित्वा सौरतसौहृदा: । ननान्दृश्यालसंवादा दीना: स्त्रैणा: कलौ नरा: ॥ ३७ ॥
pitṛ-bhrātṛ-suhṛj-jñātīn hitvā saurata-sauhṛdāḥ nanāndṛ-śyāla-saṁvādā dīnāḥ straiṇāḥ kalau narāḥ
Pada zaman Kali, lelaki akan menjadi hina dan dikuasai wanita. Mereka meninggalkan bapa, saudara, sahabat dan kaum kerabat, lalu bergaul dengan ipar-duai pihak isteri; persahabatan hanya berasaskan ikatan nafsu.
This verse says that in Kali-yuga people abandon natural duties toward fathers, brothers, friends, and relatives, and instead base their closest bonds on sexual attraction and gossip-centered social ties.
Śukadeva is listing Kali-yuga’s social symptoms—men become weakened in character and guided by sensual attachment rather than dharma, so their priorities shift away from principled family responsibility.
Strengthen dharmic relationships—honor elders, maintain responsibility to family, and avoid letting sensual fixation and gossip define one’s friendships and daily conversations.