Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhāgavatam Mahimā — The Glory, Measure, Transmission, and Gift of Śrīmad-Bhāgavatam

निम्नगानां यथा गङ्गा देवानामच्युतो यथा । वैष्णवानां यथा शम्भु: पुराणानामिदं तथा ॥ १६ ॥

nimna-gānāṁ yathā gaṅgā devānām acyuto yathā vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ purāṇānām idam tathā

Sebagaimana sungai-sungai mempunyai Gaṅgā sebagai yang utama, para dewa mempunyai Acyuta sebagai yang tertinggi, dan dalam kalangan Vaiṣṇava, Śambhu (Śiva) sebagai yang teragung—demikianlah dalam kalangan Purāṇa, Śrīmad-Bhāgavatam adalah yang paling agung.

निम्नगानाम्of the rivers (that flow downward)
निम्नगानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिम्नगा (प्रातिपदिक) = निम्न + गा
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (निम्ना गा इति)
यथाas
यथा:
सम्बन्ध/उपमान (Upamā marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक-सम्बन्धबोधक (comparative particle: 'as/like')
गङ्गाGanga
गङ्गा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
अच्युतःAcyuta (the infallible Lord)
अच्युतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यथाas
यथा:
सम्बन्ध/उपमान (Upamā marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
वैष्णवानाम्of the Vaiṣṇavas
वैष्णवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
यथाas
यथा:
सम्बन्ध/उपमान (Upamā marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुराणानाम्of the Purāṇas
पुराणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
तथाso
तथा:
सम्बन्ध (correlative)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्/एवम्-अर्थे (correlative adverb: 'so/thus')
G
Gaṅgā
A
Acyuta (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Ś
Śambhu (Śiva)
Ś
Śrīmad-Bhāgavatam

FAQs

This verse ranks Bhāgavatam as foremost among Purāṇas, comparing its supremacy to Gaṅgā among rivers and Acyuta among the gods—indicating its unmatched power to awaken pure bhakti.

Yes. This verse explicitly states that among Vaiṣṇavas, Śambhu (Lord Śiva) is foremost, honoring Śiva as the greatest devotee of Viṣṇu.

Give priority to hearing/reading Śrīmad Bhāgavatam regularly, and cultivate devotion to Acyuta with humility—taking guidance from exalted devotees like Śiva, who exemplifies pure Vaiṣṇava spirit.