Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

यश:श्रियामेव परिश्रम: परो वर्णाश्रमाचारतप:श्रुतादिषु । अविस्मृति: श्रीधरपादपद्मयो- र्गुणानुवादश्रवणादरादिभि: ॥ ५४ ॥

yaśaḥ-śriyām eva pariśramaḥ paro varṇāśramācāra-tapaḥ-śrutādiṣu avismṛtiḥ śrīdhara-pāda-padmayor guṇānuvāda-śravaṇādarādibhiḥ

Usaha besar dalam tugas varṇāśrama, tapa dan mendengar Weda lazimnya hanya menghasilkan kemasyhuran serta kemewahan duniawi. Namun dengan menghormati dan mendengar dengan penuh perhatian kisah sifat-sifat transendental Śrīdhara, suami Dewi Lakṣmī, seseorang memperoleh ingatan yang tidak terputus pada kaki teratai-Nya.

yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śriyāmof fortunes/prosperities
śriyām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphasis particle
pariśramaḥeffort/toil
pariśramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpariśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paraḥsupreme/ultimate
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Nominative (1st), Singular; viśeṣaṇa (विशेषण) of pariśramaḥ
varṇa-āśrama-ācāra-tapaḥ-śruta-ādiṣuin (matters of) varṇa-āśrama duties, conduct, austerity, scripture, etc.
varṇa-āśrama-ācāra-tapaḥ-śruta-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक) + śruta (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); samāsa: varṇāśramācāra-tapaḥ-śrutādi (तत्पुरुष, ‘in matters such as…’)
avismṛtiḥunforgetfulness (constant remembrance)
avismṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vismṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘non-forgetfulness’
śrīdhara-pāda-padmayorof the lotus-feet of Śrīdhara
śrīdhara-pāda-padmayor:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśrīdhara (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (padma), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); samāsa: śrīdhara-pāda-padma (तत्पुरुष, ‘lotus-feet of Śrīdhara’)
guṇa-anuvāda-śravaṇa-ādara-ādibhiḥby (means such as) hearing with reverence the narration of (His) qualities
guṇa-anuvāda-śravaṇa-ādara-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + anuvāda (प्रातिपदिक) + śravaṇa (प्रातिपदिक) + ādara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka collective sense, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); samāsa: guṇānuvāda-śravaṇādarādi (तत्पुरुष, ‘by means such as…’)
Ś
Śrīdhara (the Lord)

FAQs

This verse says their highest perfection is avismṛti—never forgetting the Lord’s lotus feet—cultivated especially through devoted hearing and glorifying His qualities.

In summarizing the Bhāgavatam’s essence, he highlights that all religious and spiritual effort culminates in steady remembrance of the Lord, and the most practical means is śravaṇa and guṇānuvāda (hearing and praising His qualities).

Make daily time for hearing—Bhāgavatam recitation, kīrtana, or talks about the Lord—and regularly speak or reflect on His qualities; this keeps remembrance alive amid work, study, and responsibilities.