उलूखलाङ्घ्रेरुपरि व्यवस्थितं मर्काय कामं ददतं शिचि स्थितम् । हैयङ्गवं चौर्यविशङ्कितेक्षणं निरीक्ष्य पश्चात् सुतमागमच्छनै: ॥ ८ ॥
ulūkhalāṅghrer upari vyavasthitaṁ markāya kāmaṁ dadataṁ śici sthitam haiyaṅgavaṁ caurya-viśaṅkitekṣaṇaṁ nirīkṣya paścāt sutam āgamac chanaiḥ
Pada waktu itu Śrī Kṛṣṇa duduk di atas lesung kayu yang diterbalikkan, lalu menurut kehendak-Nya membahagikan olahan susu seperti yogurt dan mentega kepada monyet-monyet. Kerana bimbang perbuatan mencuri diketahui dan dimarahi ibunya, Dia memandang ke sekeliling dengan gelisah. Melihat itu, Ibu Yaśodā mendekati dari belakang dengan sangat berhati-hati.
Mother Yaśodā was able to trace Kṛṣṇa by following His butter-smeared footprints. She saw that Kṛṣṇa was stealing butter, and thus she smiled. Meanwhile, the crows also entered the room and came out in fear. Thus mother Yaśodā found Kṛṣṇa stealing butter and very anxiously looking here and there.
This verse depicts Kṛṣṇa standing on a mortar to reach butter kept high and then freely giving it to monkeys, while Yaśodā, suspecting his mischief, approaches quietly from behind—showing his playful, intimate Vraja-līlā.
Seeing him engaged in “theft” and mischief, Yaśodā came slowly from behind so he would not notice and run away, setting the scene for her later attempt to catch and discipline him in loving parental devotion.
The verse highlights loving attentiveness and relationship: devotion grows through intimate remembrance of Kṛṣṇa’s pastimes, and through sincere, affectionate discipline and care—offered without harshness or ego.