नेदुर्मृदङ्गपटहशङ्खभेर्यानकादय: । ननृतुर्नटनर्तक्यस्तुष्टुवु: सूतमागधा: । जगु: सुकण्ठ्यो गन्धर्व्य: सङ्गीतं सहभर्तृका: ॥ ४६ ॥
nedur mṛdaṅga-paṭaha- śaṅkha-bhery-ānakādayaḥ nanṛtur naṭa-nartakyas tuṣṭuvuḥ sūta-māgadhāḥ jaguḥ su-kaṇṭhyo gandharvyaḥ saṅgītaṁ saha-bhartṛkāḥ
Mṛdaṅga, paṭaha, sangkha, bherī, ānaka dan alat-alat lain bergema. Para penari lelaki dan wanita menari, sementara sūta dan māgadha melantunkan puji-pujian. Gandharvī yang bersuara merdu menyanyi bersama iringan para suami mereka.
This verse depicts a sacred festive atmosphere where instruments resound, dancers perform, and bards and Gandharvī singers glorify the Lord—showing that music, praise, and joyful celebration can be offerings of devotion.
Sūtas and Māgadhas are traditional bards and panegyrists who recite and sing praises of great personalities; here they glorify the Lord and the auspicious event being described.
It encourages offering one’s talents—singing, music, dance, or spoken praise—in a spirit of glorification, making community gatherings and worship more heartfelt and God-centered.