The Solar Eclipse at Samanta-pañcaka and the Great Reunion of Yādavas, Pāṇḍavas, and Vraja
यद्विश्रुति: श्रुतिनुतेदमलं पुनाति पादावनेजनपयश्च वचश्च शास्त्रम् । भू: कालभर्जितभगापि यदङ्घ्रिपद्म- स्पर्शोत्थशक्तिरभिवर्षति नोऽखिलार्थान् ॥ २९ ॥ तद्दर्शनस्पर्शनानुपथप्रजल्प- शय्यासनाशनसयौनसपिण्डबन्ध: । येषां गृहे निरयवर्त्मनि वर्ततां व: स्वर्गापवर्गविरम: स्वयमास विष्णु: ॥ ३० ॥
yad-viśrutiḥ śruti-nutedam alaṁ punāti pādāvanejana-payaś ca vacaś ca śāstram bhūḥ kāla-bharjita-bhagāpi yad-aṅghri-padma- sparśottha-śaktir abhivarṣati no ’khilārthān
Kemasyhuran-Nya yang dipuji oleh Veda, air suci yang membasuh kaki-Nya, dan sabda-Nya yang terzahir sebagai śāstra—semuanya menyucikan alam semesta. Walaupun tuah bumi diragut waktu, sentuhan kaki teratai-Nya menghidupkan kembali dayanya, lalu bumi mencurahkan kepada kami segala hajat.
All Vedic mantras glorify Lord Viṣṇu; this truth is supported with elaborate evidence by learned ācāryas like Rāmānuja, in his Vedārtha-saṅgraha, and Madhva, in his Ṛg-veda-bhāṣya. The words Viṣṇu Himself speaks, such as the Bhagavad-gītā, are the confidential essence of all scripture. In His manifestation as Vyāsadeva, the Supreme Lord composed both the Vedānta-sutras and Mahābhārata, and this Mahābhārata includes Śrī Kṛṣṇa’s personal statement: vedaiś ca sarvair aham eva vedyo/ vedānta-kṛd veda-vid eva cāham. “By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedānta, and I am the knower of the Vedas. ” ( Bhagavad-gītā 15.15 )
This verse teaches that Kṛṣṇa’s widely heard fame—praised by the Vedas—alone is sufficient to purify the world, showing śravaṇa (hearing) as a direct purifier in bhakti.
The verse explicitly states that the water from washing the Lord’s feet is purifying, affirming it as sacred because it is connected to His lotus feet.
Regularly hear and speak authentic Kṛṣṇa-kathā (scriptural words about Him) and keep devotional remembrance; the verse presents these as practical means of inner cleansing and renewed spiritual strength.