Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
पृथूदकं बिन्दुसरस्त्रितकूपं सुदर्शनम् । विशालं ब्रह्मतीर्थं च चक्रं प्राचीं सरस्वतीम् ॥ १९ ॥ यमुनामनु यान्येव गङ्गामनु च भारत । जगाम नैमिषं यत्र ऋषय: सत्रमासते ॥ २० ॥
pṛthūdakaṁ bindu-saras tritakūpaṁ sudarśanam viśālaṁ brahma-tīrthaṁ ca cakraṁ prācīṁ sarasvatīm
Bhagavān Balarāma mengunjungi Pṛthūdaka, tasik Bindu-saras, Tritakūpa, Sudarśana, Viśāla, Brahma-tīrtha, Cakra-tīrtha dan Sarasvatī yang mengalir ke timur. Wahai Bhārata, Baginda juga menziarahi semua tīrtha di sepanjang Yamunā dan Gaṅgā, lalu tiba di hutan Naimiṣa, tempat para resi agung menjalankan satra-yajña yang panjang.
This verse lists sacred tīrthas visited in the narrative, highlighting tīrtha-yātrā as a traditional means of purification and remembrance of the Lord through contact with holy places connected to dharma and sages.
Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, continuing the account of events after the battle with Śālva and describing subsequent movements and sacred travels.
Even without extensive travel, one can practice “inner pilgrimage” by seeking sat-saṅga, studying Bhagavatam, visiting temples when possible, and turning sacred remembrance into a daily habit.