Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival

बन्धूञ्ज्ञातीन् नृपान् मित्रसुहृदोऽन्यांश्च सर्वश: । अभीक्ष्णं पूजयामास नारायणपरो नृप: ॥ २३ ॥

bandhūñ jñātīn nṛpān mitra- suhṛdo ’nyāṁś ca sarvaśaḥ abhīkṣnaṁ pūjayām āsa nārāyaṇa-paro nṛpaḥ

Raja Yudhiṣṭhira, yang sepenuhnya berserah kepada Nārāyaṇa, sentiasa memuliakan saudara-mara, kaum kerabat, raja-raja lain, sahabat, para penyokong dan semua yang hadir dengan pelbagai cara.

bandhūnkinsmen
bandhūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
jñātīnrelatives
jñātīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nṛpānkings
nṛpān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
mitra-suhṛdaḥfriends and well-wishers
mitra-suhṛdaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + सुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्व (friends and well-wishers)
anyānothers
anyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (of implied ‘people’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (in every way/entirely)
abhīkṣṇamagain and again
abhīkṣṇam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअभीक्ष्णम् (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक (repeatedly/frequently)
pūjayāmāsahe honoured
pūjayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (periphrastic perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘आमास’ सह (he honoured)
nārāyaṇa-paraḥdevoted to Nārāyaṇa
nārāyaṇa-paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (नारायण-पर: ‘devoted to Nārāyaṇa’)
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Y
Yudhiṣṭhira Mahārāja
N
Nārāyaṇa

FAQs

This verse shows that a Nārāyaṇa-devotee like King Yudhiṣṭhira repeatedly honors relatives, kings, friends, and all others in every way—presenting respect as an essential expression of dharma and devotion.

In the Rājasūya setting, Yudhiṣṭhira’s devotion to Nārāyaṇa naturally manifested as exemplary royal etiquette—welcoming and honoring everyone present, including rival kings, friends, and family.

Let devotion translate into behavior: consistently respect family, friends, and even opponents; practice hospitality, gratitude, and dignified speech—making spiritual values visible through daily conduct.