Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

गलग्रहणनिश्चेष्टो दैत्यो निर्गतलोचन: । अव्यक्तरावो न्यपतत्सहबालो व्यसुर्व्रजे ॥ २८ ॥

gala-grahaṇa-niśceṣṭo daityo nirgata-locanaḥ avyakta-rāvo nyapatat saha-bālo vyasur vraje

Apabila Kṛṣṇa menggenggam lehernya, raksasa itu tercekik dan menjadi kaku; tangan dan kaki tidak dapat bergerak, suara pun tidak keluar, matanya terbeliak. Ia jatuh ke tanah Vraja bersama si anak kecil lalu mati.

गल-ग्रहण-निश्चेष्टःrendered motionless by the throat-grip
गल-ग्रहण-निश्चेष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगल (प्रातिपदिक) + ग्रहण (ग्रह् धातु-नम्/ल्युट्-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक) + निश्चेष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थः—‘गलस्य ग्रहणेन निश्चेष्टः’
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
निर्गत-लोचनःwhose eyes had bulged out
निर्गत-लोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्+गम् (धातु) + क्त (कृदन्त) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘निर्गते लोचने यस्य सः’
अव्यक्त-रावःuttering an indistinct cry
अव्यक्त-रावः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + राव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; कर्मधारयः—‘अव्यक्तः रावः यस्य’ (विशेषणवत्)
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
सह-बालःtogether with the child
सह-बालः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + बाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; अव्ययीभावः—‘बालेन सह’ (with the child)
व्यसुःlifeless
व्यसुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि+अस् (धातु) + उण्/क्विप्-प्रत्ययान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; ‘विगत-असुः’ इत्यर्थे (lifeless)
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचनम्
K
Kṛṣṇa (the child)
T
Tṛṇāvarta (the demon)

FAQs

This verse describes the demon’s death: his throat is seized, his eyes bulge, and he collapses lifeless in Vraja, while the child Kṛṣṇa remains with him—showing the Lord’s effortless victory over evil.

In the Trinavarta episode, the demon carries the child away, but Kṛṣṇa becomes unbearably heavy and restrains him; the demon’s throat is seized and he falls dead, revealing divine protection within Kṛṣṇa’s apparent vulnerability.

Even when danger seems overwhelming, remembrance of the Lord and trust in divine protection cultivate steadiness; the Bhagavatam presents Kṛṣṇa as the ultimate refuge who subdues destructive forces beyond ordinary capacity.