Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth
न ते श्रद्दधिरे गोपा बालभाषितमित्युत । अप्रमेयं बलं तस्य बालकस्य न ते विदु: ॥ १० ॥
na te śraddadhire gopā bāla-bhāṣitam ity uta aprameyaṁ balaṁ tasya bālakasya na te viduḥ
Para gopī dan gopa tidak mempercayai kata-kata kanak-kanak itu, menganggapnya sekadar cakap budak. Mereka tidak mengetahui kekuatan bayi Kṛṣṇa yang tidak terukur dan tidak terbayangkan.
This verse says the gopas dismissed the report as mere child-talk and therefore failed to recognize the immeasurable, inconceivable strength present in baby Kṛṣṇa.
Because of their simple, familial mood, they related to Him as a child and interpreted extraordinary events in ordinary ways, not knowing His aprameya (immeasurable) potency.
Do not judge spiritual truth only by external appearances; cultivate humility and faith, recognizing that the Divine can act beyond what the mind can measure.