Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens
Dvāra-kā-līlā
मन्त्रयन्तं च कस्मिंश्चिन्मन्त्रिभिश्चोद्धवादिभि: । जलक्रीडारतं क्वापि वारमुख्याबलावृतम् ॥ २७ ॥
mantrayantaṁ ca kasmiṁścin mantribhiś coddhavādibhiḥ jala-krīḍā-rataṁ kvāpi vāramukhyābalāvṛtam
Di suatu tempat Baginda bermusyawarah dengan para menteri seperti Uddhava; di tempat lain Baginda bersuka ria dalam permainan air, dikelilingi gadis-gadis terkemuka dan wanita muda yang lain.
This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Lord Kṛṣṇa met with His counselors around dusk and enjoyed water sports in the afternoon.
This verse shows that Kṛṣṇa simultaneously performs royal responsibilities—consulting with ministers like Uddhava—and also enjoys intimate, divine pastimes, revealing His complete mastery over both duty and līlā.
Uddhava is a foremost confidant and minister in Dvārakā; his mention highlights Kṛṣṇa’s governance and counsel—His role as an ideal king who guides His associates in righteous administration.
The verse inspires balancing responsibility with spiritual joy: perform one’s duties conscientiously while keeping the heart connected to God through devotion, remembrance, and pure relationships.