Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens

Dvāra-kā-līlā

जुह्वन्तं च वितानाग्नीन् यजन्तं पञ्चभिर्मखै: । भोजयन्तं द्विजान् क्व‍ापि भुञ्जानमवशेषितम् ॥ २४ ॥

juhvantaṁ ca vitānāgnīn yajantaṁ pañcabhir makhaiḥ bhojayantaṁ dvijān kvāpi bhuñjānam avaśeṣitam

Di suatu tempat Tuhan mempersembahkan oblation ke dalam api yajña; di tempat lain Baginda melaksanakan lima mahā-yajña; di tempat lain Baginda menjamu para brāhmaṇa; dan di tempat lain Baginda menikmati prasāda yang berbaki daripada brāhmaṇa.

जुह्वन्तम्(him) offering oblations
जुह्वन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु) → जुह्वत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मणि प्रयुक्तं (object-form)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
वितान-अग्नीन्the altar-fires (sacrificial fires)
वितान-अग्नीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवितान (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ‘विताने (यज्ञवेद्यां) स्थिताः अग्नयः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यजन्तम्(him) performing sacrifice
यजन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootयज् (धातु) → यजत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण; त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
मखैःsacrifices/rites
मखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
भोजयन्तम्(him) feeding
भोजयन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootभुज्/भोजय् (धातु; causative of भुज्) → भोजयत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative sense); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
द्विजान्brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
क्वापिsomewhere/at some place
क्वापि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); देश/अवसरवाचक ‘कस्मिंश्चिद् स्थाने/कदाचित्’
भुञ्जानम्(him) eating
भुञ्जानम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भुञ्जान (कृदन्त-प्रातिपदिक; शानच्)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त आत्मनेपदी कृदन्त (present middle participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अवशेषितम्left over (remaining)
अवशेषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव-शिष् (धातु) → अवशेषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘भुञ्जानम्’ इत्यस्य विशेषणम्

The five mahā-yajñas, or great sacrifices, are defined as follows: pāṭho homaś cātithīnāṁ saparyā tarpaṇaṁ baliḥ — “reciting the Vedas, offering oblations into the sacrificial fire, waiting on guests, making offerings to the forefathers, and offering [a share of one’s food] to living entities in general.”

Ś
Śrī Kṛṣṇa
D
Dvijāḥ (brāhmaṇas)

FAQs

This verse shows Śrī Kṛṣṇa personally performing the five great duties of household worship—maintaining sacred fires, honoring devas, sages, ancestors, living beings, and guests—demonstrating ideal Vedic dharma even as the Supreme Lord.

Śukadeva describes Kṛṣṇa’s royal household conduct in Dvārakā: He honors brāhmaṇas and guests and then partakes of the sanctified remnants, teaching reverence for devotees and the purity of food connected to yajña and offering.

Offer your food with gratitude and prayer, share with others—especially the needy and spiritually minded—and accept what remains with humility, cultivating discipline, charity, and devotion in daily routine.