Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba

नमस्ते सर्वभूतात्मन् सर्वशक्तिधराव्यय । विश्वकर्मन् नमस्तेऽस्तु त्वां वयं शरणं गता: ॥ ४८ ॥

namas te sarva-bhūtātman sarva-śakti-dharāvyaya viśva-karman namas te ’stu tvāṁ vayaṁ śaraṇaṁ gatāḥ

Wahai Jiwa segala makhluk, Pemegang segala kuasa yang tidak susut, wahai Viśvakarmā, pembina alam semesta! Kami bersujud dan berlindung pada-Mu.

namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), interjection/particle of salutation (नमस्कारार्थक)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
sarva-bhūta-ātmanO Self of all beings
sarva-bhūta-ātman:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8th), Singular; compound: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘of all beings’ + ātman (आत्मन्)
sarva-śakti-dhara-avyayaO imperishable bearer of all powers
sarva-śakti-dhara-avyaya:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक) + dhara (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dhṛ धृ + अ) + avyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8th), Singular; descriptive compound (कर्मधारय): ‘(you who are) bearer of all powers, imperishable’
viśva-karmanO creator of the universe
viśva-karman:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8th), Singular; tatpuruṣa: ‘maker of the universe’
namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gatāḥhave gone / have taken (refuge)
gatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) + ta (क्त)
FormPast passive participle (कृदन्त, क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used predicatively with ‘vayam’

The Kauravas clearly realized that their lives and destinies were in the hands of the Lord.

K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse exemplifies śaraṇāgati: the devotees (here, the Devas) openly declare that Kṛṣṇa is the Supersoul and all-powerful Lord and that they have taken exclusive refuge in Him for protection and guidance.

In the narrative context, Kṛṣṇa is revealing His supreme position beyond all cosmic administrators; by calling Him Viśvakarman, the Devas acknowledge that all universal powers ultimately rest in Him.

When facing fear or uncertainty, practice conscious refuge in the Divine—remembering God as the inner Self of all beings and the ultimate support—then act responsibly with prayerful dependence rather than anxiety.