Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
गत्वा गजाह्वयं रामो बाह्योपवनमास्थित: । उद्धवं प्रेषयामास धृतराष्ट्रं बुभुत्सया ॥ १६ ॥
gatvā gajāhvayaṁ rāmo bāhyopavanam āsthitaḥ uddhavaṁ preṣayām āsa dhṛtarāṣṭraṁ bubhutsayā
Setibanya di Hastināpura, Rāma (Balarāma) tinggal di taman di luar kota. Untuk menyelidiki niat Dhṛtarāṣṭra, Baginda mengutus Uddhava.
Śrīla Prabhupāda writes: “When Lord Balarāma reached the precincts of the city of Hastināpura, He did not enter but stationed Himself in a camp outside the city in a small garden house. Then He asked Uddhava to see the leaders of the Kuru dynasty and inquire from them whether they wanted to fight with the Yadu dynasty or to make a settlement.”
This verse shows Balarāma arriving in Hastināpura and beginning a careful inquiry into the Kuru situation, indicating His concern for dharma and the unfolding political tensions.
Balarāma wished to understand the real circumstances in the Kuru court, so He deputed Uddhava—trusted, intelligent, and diplomatic—to ask Dhṛtarāṣṭra directly.
Before acting in complex conflicts, one should remain composed, seek accurate information from reliable sources, and respond according to dharma rather than impulse.