Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Balarāma Slays the Ape Dvivida

Dvivida-vadha

क्व‍‍चित्स शैलानुत्पाट्य तैर्देशान् समचूर्णयत् । आनर्तान् सुतरामेव यत्रास्ते मित्रहा हरि: ॥ ४ ॥

kvacit sa śailān utpāṭya tair deśān samacūrṇayat ānartān sutarām eva yatrāste mitra-hā hariḥ

Kadang-kadang dia mencabut gunung-gunung lalu menghancurkan negeri-negeri dengannya. Terutama wilayah Ānarta dia porak-perandakan, kerana di sanalah Bhagavān Hari, pembunuh sahabatnya, bersemayam.

क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb: ‘somewhere/sometimes’)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शैलान्mountains
शैलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
उत्पाट्यhaving uprooted
उत्पाट्य:
Purvakala (पूर्वकाल; prior action)
TypeVerb
Rootउत् + पट्/पाट् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), उपसर्ग ‘उत्’; ‘having uprooted’
तैःwith those (mountains)
तैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘शैलैः’ इत्यर्थे
देशान्regions
देशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
समचूर्णयत्pulverized, crushed
समचूर्णयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चूर्णय् (धातु; चूर्ण-नामधातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आनर्तान्the Ānarta people/lands
आनर्तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; जनपदवाचक
सुतराम्exceedingly
सुतराम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुतराम् (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक क्रियाविशेषण (intensifier)
एवindeed
एव:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (relative adverb: ‘where’)
आस्तेdwells, stays
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मित्र-हाslayer of (his) friend
मित्र-हा:
Visheshana (विशेषण; epithet)
TypeNoun
Rootमित्र + हन् (प्रातिपदिक; हन्-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मित्रं हन्ति इति)
हरिःHari (Krishna)
हरिः:
Karta (कर्ता; of ‘आस्ते’)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Ś
Śālva
H
Hari (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse describes Śālva’s devastation—uprooting mountains and crushing regions—especially targeting Ānarta (Dvārakā’s land) where Lord Hari (Kṛṣṇa) was present.

Hari indicates the Supreme Lord who removes fear and sin and also destroys demonic threats; here it emphasizes Kṛṣṇa as the divine protector present in Dvārakā during Śālva’s assault.

The verse highlights that destruction driven by envy is temporary, while taking shelter of Hari brings protection and steadiness—devotees should remain grounded in dharma, prayer, and service rather than panic.