Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

पौण्ड्रकोऽपि तदुद्योगमुपलभ्य महारथ: । अक्षौहिणीभ्यां संयुक्तो निश्चक्राम पुराद् द्रुतम् ॥ ११ ॥

pauṇḍrako ’pi tad-udyogam upalabhya mahā-rathaḥ akṣauhiṇībhyāṁ saṁyukto niścakrāma purād drutam

Setelah melihat persiapan Sri Krishna untuk pertempuran, pahlawan perkasa Paundraka dengan cepat keluar dari kota dengan dua divisyen tentera penuh.

पौण्ड्रकःPaundraka
पौण्ड्रकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपौण्ड्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also’
तत्-उद्योगम्that preparation/enterprise
तत्-उद्योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उद्योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (that one's undertaking)
उपलभ्यhaving learned
उपलभ्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having learned/realized’
महारथःgreat warrior
महारथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (great chariot-warrior)
अक्षौहिणीभ्याम्with two armies (akṣauhiṇīs)
अक्षौहिणीभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअक्षौहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन
संयुक्तःaccompanied/combined
संयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘joined/combined’
निश्चक्रामset out/went forth
निश्चक्राम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्-क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुरात्from the city
पुरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
P
Pauṇḍraka

FAQs

Pauṇḍraka is a rival king who falsely claimed to be Vāsudeva; upon hearing of the opposing military preparations, he marched out swiftly with a large army.

An akṣauhiṇī is a standard full military division in ancient Indian warfare; this verse states Pauṇḍraka went forth supported by two such divisions.

It highlights how ego-driven ambition pushes one into reckless action; instead of imitating the Divine, a seeker should cultivate humility and genuine devotion.