Shloka 38

पद्‌भ्यां भक्तहृदिस्थाभ्यां वन्द्याभ्यां लोकवन्दितै: । अङ्गं यस्या: समाक्रम्य भगवानपितत् स्तनम् ॥ ३७ ॥ यातुधान्यपि सा स्वर्गमवाप जननीगतिम् । कृष्णभुक्तस्तनक्षीरा: किमु गावोऽनुमातर: ॥ ३८ ॥

padbhyāṁ bhakta-hṛdi-sthābhyāṁ vandyābhyāṁ loka-vanditaiḥ aṅgaṁ yasyāḥ samākramya bhagavān api tat-stanam

Bhagavān Kṛṣṇa bersemayam di hati bhakta suci dan dipuji oleh Brahmā, Śiva serta para tokoh yang dimuliakan. Baginda menekan tubuh Pūtanā dengan kaki-Nya lalu menghisap susunya; walau dia ahli sihir, dia memperoleh kedudukan sebagai ibu di alam rohani. Maka betapa lebih mulianya lembu-lembu yang putingnya dihisap Kṛṣṇa dengan gembira dan yang mempersembahkan susu dengan kasih sayang seperti ibu!

padbhyāmwith (his) two feet
padbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpad (पद्-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Dvivacana
bhakta-hṛdi-sthābhyāmdwelling in devotees’ hearts
bhakta-hṛdi-sthābhyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + hṛd (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Dvivacana; qualifying padbhyām
vandyābhyāmworthy of worship
vandyābhyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvandya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Dvivacana
loka-vanditaiḥby the world’s worshippers
loka-vanditaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + vandita (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
aṅgambody
aṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
yasyāḥwhose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
samākramyahaving pressed
samākramya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√kram (क्रम् धातु)
FormAbsolutive (ल्यप्)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
tat-stanamthat breast
tat-stanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + stana (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
apibatdrank
apibat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
FormLaṅ, 3rd person, singular
yātudhānīthe demoness
yātudhānī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhānī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
avāpaattained
avāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (आप् धातु)
FormLaṅ, 3rd person, singular
jananī-gatima mother’s status
jananī-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kṛṣṇa-bhukta-stana-kṣīrāḥ(cows) whose milk was drunk by Kṛṣṇa
kṛṣṇa-bhukta-stana-kṣīrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + bhukta (PPP from √bhuj) + stana (प्रातिपदिक) + kṣīra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
kimwhat (to speak of)?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (किम्-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun used idiomatically
uindeed
u:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (गो-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
anu-mātaraḥfoster-mothers
anu-mātaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanu (अव्यय/उपसर्ग) + mātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana

These verses explain how devotional service rendered to the Supreme Personality of Godhead, whether directly or indirectly, knowingly or unknowingly, becomes successful. Pūtanā was neither a devotee nor a nondevotee; she was actually a demoniac witch instructed by Kaṁsa to kill Kṛṣṇa. Nonetheless, in the beginning she assumed the form of a very beautiful woman and approached Kṛṣṇa exactly like an affectionate mother, so that mother Yaśodā and Rohiṇī did not doubt her sincerity. The Lord took all this into consideration, and thus she was automatically promoted to a position like that of mother Yaśodā. As explained by Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, there are various roles one may play in such a position. Pūtanā was immediately promoted to Vaikuṇṭhaloka, which is also sometimes described as Svarga. The Svarga mentioned in this verse is not the material heavenly planet, but the transcendental world. In Vaikuṇṭhaloka, Pūtanā attained the position of a nurse ( dhātry-ucitām ), as described by Uddhava. Pūtanā was elevated to the position of a nurse and maidservant in Goloka Vṛndāvana to assist mother Yaśodā.

K
Kṛṣṇa
P
Pūtanā

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa’s feet are “situated in the hearts of devotees,” indicating His intimate presence and protection for those who remember and worship Him with devotion.

In the narrative of Canto 10 Chapter 6, Pūtanā came to kill the infant Kṛṣṇa by offering poisoned milk, but Kṛṣṇa accepted the act in such a way that He removed both the milk and her life-air, turning the demon’s attack into His divine pastime.

It teaches that sincere devotion brings the Lord close to one’s heart, and that Kṛṣṇa’s grace is supremely powerful—even transforming hostile situations into spiritual outcomes.