Pūtanā-mokṣa — The Witch Pūtanā’s Attempt and Kṛṣṇa’s Deliverance
ईषामात्रोग्रदंष्ट्रास्यं गिरिकन्दरनासिकम् । गण्डशैलस्तनं रौद्रं प्रकीर्णारुणमूर्धजम् ॥ १५ ॥ अन्धकूपगभीराक्षं पुलिनारोहभीषणम् । बद्धसेतुभुजोर्वङ्घ्रि शून्यतोयह्रदोदरम् ॥ १६ ॥ सन्तत्रसु: स्म तद्वीक्ष्य गोपा गोप्य: कलेवरम् । पूर्वं तु तन्नि:स्वनितभिन्नहृत्कर्णमस्तका: ॥ १७ ॥
īṣā-mātrogra-daṁṣṭrāsyaṁ giri-kandara-nāsikam gaṇḍa-śaila-stanaṁ raudraṁ prakīrṇāruṇa-mūrdhajam
Mulut raksasi itu penuh gigi ganas seperti mata bajak; lubang hidungnya sedalam gua gunung; dan payudaranya seperti bongkah batu besar yang jatuh dari bukit. Rambutnya berselerak berwarna merah tembaga. Rongga matanya dalam seperti perigi gelap; pahanya yang menggerunkan seperti tebing sungai; lengan, kaki dan tapaknya seperti jambatan besar; perutnya seperti tasik kering tanpa air. Jeritannya sudah lebih dahulu menggoncang hati, telinga dan kepala para gopa dan gopi; apabila melihat tubuhnya yang garang dan menghairankan itu, mereka semakin ketakutan.
This verse portrays her corpse as gigantic and terrifying—cave-like nostrils, dreadful fangs, and hill-like features—emphasizing the enormity of the danger from which Kṛṣṇa protected Vraja.
Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit while describing Kṛṣṇa’s childhood pastimes in Vṛndāvana.
Even when danger appears overwhelming, devotion and taking shelter of Kṛṣṇa bring protection; the verse highlights how fearsome threats can be neutralized by divine grace.