Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
तानस्यत: शरव्रातान् बन्धुप्रियकृदर्जुन: । गाण्डीवी कालयामास सिंह: क्षुद्रमृगानिव ॥ ५४ ॥
tān asyataḥ śara-vrātān bandhu-priya-kṛd arjunaḥ gāṇḍīvī kālayām āsa siṁhaḥ kṣudra-mṛgān iva
Arjuna, pemegang busur Gāṇḍīva yang sentiasa ingin menyenangkan sahabatnya Kṛṣṇa, mengundurkan para penyerang yang menghujani panah, bagaikan singa menghalau binatang kecil.
In this verse, Śukadeva describes Arjuna cutting down the enemy’s volleys of arrows with the Gāṇḍīva, likening his superiority to a lion overpowering lesser animals.
The comparison highlights decisive strength and dominance: Arjuna effortlessly neutralizes the opponents’ attack, just as a lion easily dispatches weaker creatures.
Do your duty with steadiness and skill—especially when protecting others—without being overwhelmed by opposition, remembering that disciplined competence can dissolve many threats at once.