The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel
अक्रूर: कृतवर्मा च श्रुत्वा शतधनोर्वधम् । व्यूषतुर्भयवित्रस्तौ द्वारकाया: प्रयोजकौ ॥ २९ ॥
akrūraḥ kṛtavarmā ca śrutvā śatadhanor vadham vyūṣatur bhaya-vitrastau dvārakāyāḥ prayojakau
Apabila Akrūra dan Kṛtavarmā—yang dahulu menghasut Śatadhanvā melakukan jenayah—mendengar bahawa dia telah dibunuh, mereka menjadi takut lalu melarikan diri dari Dvārakā dan menetap di tempat lain.
This verse shows that even indirect participation—being an instigator—brings fear and inner disturbance when the deed’s outcome arrives, as Akrūra and Kṛtavarmā become terrified after Śatadhanvā’s death.
They had encouraged or supported Śatadhanvā, so when he was slain, they feared being implicated and facing retaliation or judgment for their role in the affair.
Avoid enabling harmful actions—peer pressure, cover-ups, or silent approval—because complicity breeds anxiety and accountability, while choosing dharma brings clarity and peace.