Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

लब्ध्वा गुहं ते स्व:पालं मुचुकुन्दमथाब्रुवन् । राजन् विरमतां कृच्छ्राद् भवान् न: परिपालनात् ॥ १६ ॥

labdhvā guhaṁ te svaḥ-pālaṁ mucukundam athābruvan rājan viramatāṁ kṛcchrād bhavān naḥ paripālanāt

Setelah para dewa memperoleh Kārttikeya sebagai panglima, mereka berkata kepada Mucukunda, “Wahai Raja, kini hentikanlah tugas berat menjaga kami.”

labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), from √labh; indeclinable verbal form (avyaya-kriyā)
guhamGuha (name)
guham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic
svaḥ-pālamprotector of heaven
svaḥ-pālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvaḥ (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘svaḥ’ (heaven) + ‘pāla’ (protector)
mucukundamMucukunda
mucukundam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmucukunda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
athathen
atha:
Sambandha/Anvaya (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) indicating sequence
abruvanthey said
abruvan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
viramatāmlet (him) desist / may (he) stop
viramatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (धातु) with vi- (उपसर्ग)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); middle voice sense (आत्मनेपद-प्रयोग)
kṛcchrātfrom hardship / with difficulty
kṛcchrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used adverbially
bhavānyou (honored sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
naḥof us / our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic
paripālanātfrom protecting (us)
paripālanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpari + pālana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; action noun (भाववाचक) from √pāl with pari-
M
Mucukunda

FAQs

This verse shows that even righteous protection can become a severe hardship; the devas acknowledge Mucukunda’s strenuous service and ask him to cease, highlighting the heavy responsibility carried by a kshatriya king.

Mucukunda had long protected the devas in their conflicts, and they found him resting in a cave; recognizing his exhausted condition, they requested that he stop the difficult task of guarding them.

Service and responsibility are sacred, but prolonged overburdening leads to depletion; this verse encourages responsible duty balanced with timely rest and trusting divine arrangement when one’s role is fulfilled.