Previous Verse

Shloka 32

Nanda Mahārāja Celebrates Kṛṣṇa’s Birth; Vasudeva Warns of Danger

श्रीशुक उवाच इति नन्दादयो गोपा: प्रोक्तास्ते शौरिणा ययु: । अनोभिरनडुद्युक्तैस्तमनुज्ञाप्य गोकुलम् ॥ ३२ ॥

śrī-śuka uvāca iti nandādayo gopāḥ proktās te śauriṇā yayuḥ anobhir anaḍud-yuktais tam anujñāpya gokulam

Śukadeva Gosvāmī berkata: Setelah Śauri (Vasudeva) menasihati demikian, Nanda dan para gopa yang lain memohon izin daripadanya, memasang lembu jantan pada pedati, lalu berangkat ke Gokula.

śrī-śukaḥŚuka (honorific Śrī)
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
nanda-ādayaḥNanda and others
nanda-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
gopāḥcowherds
gopāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
proktāḥaddressed/told
proktāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु) (क्त/PPP)
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative Plural; agrees with gopāḥ
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
śauriṇāby Śauri (Vasudeva)
śauriṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaurin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
anobhiḥwith carts/wagons
anobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanobhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Plural
anaḍut-yuktaiḥyoked with oxen
anaḍut-yuktaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanaḍut (प्रातिपदिक) + yukta (प्रातिपदिक/कृदन्त from √yuj)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural; qualifies anobhiḥ (carts yoked with oxen)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
anujñāpyahaving taken leave/asked permission
anujñāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु) (ल्यप्/absolutive)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable; prior action to yayuḥ
gokulamto Gokula
gokulam:
Gati-karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootgokula (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

Thus end the Bhaktivedanta purports to the Tenth Canto, Fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Meeting of Nanda Mahārāja and Vasudeva.”

Ś
Śukadeva
N
Nanda
V
Vasudeva (Śauri)
G
Gopas

FAQs

In this verse, Śukadeva explains that after being addressed by Vasudeva (Śauri), Nanda and the other gopas took his permission and departed for Gokula in bull-drawn carts.

Śauri is a name connected with the Yadu dynasty; here it refers to Vasudeva, indicating his identity and lineage while narrating his interaction with Nanda and the gopas.

The verse highlights respectful closure and gratitude—taking proper leave and honoring relationships—while continuing one’s duties, a simple dharmic principle applicable in daily conduct.