Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

स वै भगवत: श्रीमत्पादस्पर्शहताशुभ: । भेजे सर्पवपुर्हित्वा रूपं विद्याधरार्चितम् ॥ ९ ॥

sa vai bhagavataḥ śrīmat pāda-sparśa-hatāśubhaḥ bheje sarpa-vapur hitvā rūpaṁ vidyādharārcitam

Dengan sentuhan kaki mulia Bhagavān, segala akibat dosa ular itu musnah. Lalu ia meninggalkan tubuh ular dan menampakkan diri sebagai seorang Vidyādhara yang layak dihormati.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
श्रीमत्glorious, auspicious
श्रीमत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण; (भगवतः) विशेषण
पाद-स्पर्श-हत-अशुभःwhose sin/inauspiciousness was destroyed by (the Lord’s) foot-touch
पाद-स्पर्श-हत-अशुभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + हत (कृदन्त; √हन् धातु) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि—‘यस्य अशुभं पादस्पर्शेण हतम्’ (whose inauspiciousness was destroyed by the touch of the foot)
भेजेattained, assumed
भेजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सर्प-वपुःsnake-body
सर्प-वपुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (snake’s body)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विद्याधर-अर्चितम्worshipped by the Vidyādharas
विद्याधर-अर्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त; √अर्च् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे—‘विद्याधरैः अर्चितम्’ (worshipped by Vidyādharas)

The words rūpaṁ vidyādharārcitam indicate that the erstwhile snake appeared in a beautiful form worshipable among the demigods called Vidyādharas. In other words, he appeared as the leader of the Vidyādharas.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
T
the (cursed) Vidyādhara who had become a serpent

FAQs

This verse states that by the touch of Bhagavān’s glorious feet, all inauspiciousness is destroyed, leading to purification and a higher spiritual state.

A Vidyādhara who had been cursed to take a serpent form was freed when he was touched by Lord Kṛṣṇa’s feet, after which he regained a worshipable, celestial form.

It teaches that sincere connection with Kṛṣṇa—through devotion, remembrance, and worship of His lotus feet—purifies one’s character and helps one rise beyond past negativity and harmful conditioning.