Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Vraja Elders Question Kṛṣṇa’s Identity; Nanda Recounts Garga’s Prophecy

य: सप्तहायनो बाल: करेणैकेन लीलया । कथं बिभ्रद् गिरिवरं पुष्करं गजराडिव ॥ ३ ॥

yaḥ sapta-hāyano bālaḥ kareṇaikena līlayā kathaṁ bibhrad giri-varaṁ puṣkaraṁ gaja-rāḍ iva

Bagaimana mungkin budak tujuh tahun ini, dengan satu tangan dan dalam lila, menahan bukit agung Govardhana, seperti gajah perkasa mengangkat bunga teratai?

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — who (relative pronoun)
सप्त-हायनःseven years old
सप्त-हायनः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + हायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — seven-years-old (qualifying बालः)
बालःboy
बालः:
Karta (कर्ता/subject; apposition to यः)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — boy
करेणwith the hand
करेण:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — with (his) hand
एकेनwith one
एकेन:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — with one (hand)
लीलयाplayfully
लीलया:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार; manner)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — playfully/as a sport
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय/interrogative adverb — how?
बिभ्रत्bearing
बिभ्रत्:
Karta (कर्ता; participle agreeing with यः/बालः)
TypeVerb
Root√भृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — bearing/carrying
गिरि-वरम्the best mountain
गिरि-वरम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — best of mountains (Govardhana)
पुष्करम्a lotus
पुष्करम्:
Upamana/Upameya (उपमान/उपमेय; in simile with iva)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — lotus (here: lotus-like)
गज-राट्king of elephants
गज-राट्:
Upamana (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + राट्/राज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — king of elephants
इवlike
इव:
Upama (उपमा/simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमाव्यय/simile particle — like/as
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Govardhana

FAQs

This verse marvels that Kṛṣṇa, though only seven years old, held the great mountain Govardhana effortlessly with one hand as a divine pastime, revealing His supreme potency while protecting Vraja.

The comparison highlights ease and natural strength: just as a mighty elephant can lift a lotus delicately, Kṛṣṇa held Govardhana effortlessly, showing the act was not strain but līlā.

Remembering Kṛṣṇa as the protector helps cultivate faith during crises—do your duty, seek shelter in devotion, and avoid pride by recognizing a higher divine order.