Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Govardhana-pūjā: Kṛṣṇa Redirects Indra-yajña to Worship of Govardhana, Cows, and Brāhmaṇas

अस्ति चेदीश्वर: कश्चित्फलरूप्यन्यकर्मणाम् । कर्तारं भजते सोऽपि न ह्यकर्तु: प्रभुर्हि स: ॥ १४ ॥

asti ced īśvaraḥ kaścit phala-rūpy anya-karmaṇām kartāraṁ bhajate so ’pi na hy akartuḥ prabhur hi saḥ

Sekalipun ada Penguasa Tertinggi yang mengurniakan hasil bagi perbuatan orang lain, Dia juga bergantung pada pelaku yang benar-benar berbuat. Tanpa perbuatan, tiada buah untuk dianugerahkan.

astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormAvyaya; yadi-arthaka nipāta (conditional particle: 'if')
īśvaraḥa lord/controller
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
kaścitsomeone/any
kaścit:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; sarvanāma)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); anirdiṣṭa (indefinite)
phala-rūpīwhose form is the result (giver of fruits)
phala-rūpī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala+rūpin (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); phala-rūpaḥ yasya (having the form of results)
anya-karmaṇāmof other actions
anya-karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanya+karman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural); 'of other actions'
kartāramthe doer/agent
kartāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
bhajateworships/serves
bhajate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; sarvanāma)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle) — 'also/even'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphatic/causal particle)
akartuḥof one who does not act
akartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota+kartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (Singular); na kartā (non-doer)
prabhuḥmaster/lord
prabhuḥ:
Pradhāna-kartā (प्रधानकर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphasis)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; sarvanāma)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)

Here Lord Kṛṣṇa argues that if there is a supreme controller, He must depend on a performer of activity to reciprocate with and must therefore also be subject to the laws of karma, being obliged to award happiness and distress to conditioned souls according to the laws of good and evil.

K
Krishna

FAQs

This verse argues that even if one posits a controller who dispenses karmic results, that controller is still dependent on the living being’s action—without an agent acting, there is no result to award.

In the Govardhana episode, Krishna challenges the idea that Indra must be worshiped as the sole giver of prosperity, redirecting the Vraja community toward duty, gratitude, and devotion centered on Krishna rather than fear-based ritual appeasement.

Focus on responsible action and integrity rather than anxiety about outcomes—do your duty sincerely, and place results in a higher order, cultivating devotion and steadiness instead of superstition or fear.