Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd

कृष्णस्य योगवीर्यं तद् योगमायानुभावितम् । दावाग्नेरात्मन: क्षेमं वीक्ष्य ते मेनिरेऽमरम् ॥ १४ ॥

kṛṣṇasya yoga-vīryaṁ tad yoga-māyānubhāvitam dāvāgner ātmanaḥ kṣemaṁ vīkṣya te menire ’maram

Melihat keperkasaan yoga Kṛṣṇa yang terserlah melalui Yogamāyā, serta menyaksikan keselamatan mereka daripada api hutan, para budak gembala menyangka bahawa Kṛṣṇa pastilah seorang dewa.

kṛṣṇasyaof Kṛṣṇa
kṛṣṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
yoga-vīryammystic power/strength
yoga-vīryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yogasya vīryam)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
yoga-māyā-anubhāvitamempowered/manifested by Yogamāyā
yoga-māyā-anubhāvitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + anu-bhū (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP) ‘anubhāvita’; पूर्वपद-समास: योगमाया (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय) + अनुभावित (तत्पुरुष: योगमायया अनुभावितम्)
dāvāgneḥof the forest-fire
dāvāgneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdāva (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dāvasya agniḥ)
ātmanaḥof themselves
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
kṣemamsafety/welfare
kṣemam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having seen’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
menirethey considered/thought
menire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, आत्मनेपद
amaramimmortal/divine
amaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (predicate/object complement)

The cowherd boys of Vṛndāvana simply loved Kṛṣṇa as their only friend and exclusive object of devotion. To increase their ecstasy, Kṛṣṇa displayed to them His mystic potency and saved them from a terrible forest fire.

K
Krishna
Y
Yogamaya

FAQs

In this verse (10.19.14), Śukadeva describes how Kṛṣṇa, through His Yogamāyā and yogic potency, grants complete safety to His companions from a devastating forest fire.

Because they directly witnessed an impossible deliverance—total protection from a consuming wildfire—accomplished effortlessly by Kṛṣṇa’s extraordinary spiritual power.

It encourages steady bhakti and trust: while dangers arise, a devotee remembers that the Lord can provide shelter and well-being in ways beyond ordinary calculation.