Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā

नमो गुणप्रदीपाय गुणात्मच्छादनाय च । गुणवृत्त्युपलक्ष्याय गुणद्रष्ट्रे स्वसंविदे ॥ ४६ ॥

namo guṇa-pradīpāya guṇātma-cchādanāya ca guṇa-vṛtty-upalakṣyāya guṇa-draṣṭre sva-saṁvide

Sembah sujud kepada-Mu, wahai Tuhan, yang menzahirkan pelbagai guna, namun juga menyelubungi diri dengan guna-guna itu. Gerak guna tersebut akhirnya menandai kewujudan-Mu. Engkau menjadi saksi yang melampaui guna, dan hanya dapat dikenal sepenuhnya melalui kesedaran batin para bhakta-Mu.

नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन-प्रयोग (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक
गुणप्रदीपायto the illuminator of the guṇas
गुणप्रदीपाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootगुण + प्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गुणानां प्रदीपः = illuminator of the guṇas)
गुणात्मच्छादनायto the veiling (power) of the guṇa-nature
गुणात्मच्छादनाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootगुण + आत्मन् + छादन (√छद्, ल्युट्/अन-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गुणात्मनः छादनम् = covering/veiling by the guṇa-nature)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
गुणवृत्त्युपलक्ष्यायto Him who is inferred through the operations of the guṇas
गुणवृत्त्युपलक्ष्याय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeAdjective
Rootगुण + वृत्ति + उपलक्ष्य (√लक्ष् + उप, य-प्रत्यय; कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः तत्पुरुष (गुण-वृत्त्या उपलक्ष्यः = to be inferred/recognized through the functions of the guṇas)
गुणद्रष्ट्रेto the witness of the guṇas
गुणद्रष्ट्रे:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootगुण + द्रष्टृ (√दृश्, तृ-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गुणानां द्रष्टा = seer of the guṇas)
स्वसंविदेto self-awareness (pure consciousness)
स्वसंविदे:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootस्व + संविद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; कर्मधारय-समास (स्वा संवित् = self-awareness/self-cognition)

The word guṇa conveys various meanings: the three basic qualities of material nature, i.e., goodness, passion and ignorance; excellent qualities one manifests because of piety and spiritual achievement; or the internal senses, such as the mind and intelligence. The word pradīpāya means “unto Him who manifests or illumines.” Thus here the Nāgapatnīs are addressing the Supreme Lord as “He who manifests all material and spiritual qualities and who causes the living entities to be conscious.” One can see the Lord by going beyond the screen of material nature, and therefore He is called guṇātma-cchādanāya. If one methodically and intelligently studies the functioning of the material qualities, he will ultimately conclude that there is a Supreme Personality of Godhead and that He exhibits His illusory potency to bewilder those who do not surrender unto Him.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse says Kṛṣṇa both reveals the guṇas and remains their witness—He is known through their activities, yet He is beyond them as self-luminous consciousness.

Seeing Kṛṣṇa subducing Kāliya, they begged for mercy and offered philosophical prayers, acknowledging Kṛṣṇa as the Supreme who controls and transcends material nature.

Practice stepping back from reactive moods (sattva/rajas/tamas), remember the Lord as the inner witness, and choose devotion and self-control instead of being driven by changing mental states.