Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water
फलानां पततां शब्दं निशम्यासुररासभ: । अभ्यधावत् क्षितितलं सनगं परिकम्पयन् ॥ २९ ॥
phalānāṁ patatāṁ śabdaṁ niśamyāsura-rāsabhaḥ abhyadhāvat kṣiti-talaṁ sa-nagaṁ parikampayan
Mendengar bunyi buah-buah jatuh, asura berbentuk keldai Dhenuka meluru menyerang, menggoncang bumi dan pepohon.
The verse refers to Dhenukāsura, the powerful ass-shaped demon who guarded the Tālavana forest and rushed forward upon hearing the fruits fall.
Because the demons controlled access to the Tālavana fruits; hearing them fall signaled an intrusion, so Dhenukāsura charged in to attack and protect his territory.
When spiritual progress begins to “bear fruit,” obstacles may arise; steady devotion and taking shelter of Kṛṣṇa’s protection helps one overcome disruptive forces.