Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime

तावद् रागादय: स्तेनास्तावत् कारागृहं गृहम् । तावन्मोहोऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिनिगडो यावत् कृष्ण न ते जना: ॥ ३६ ॥

tāvad rāgādayaḥ stenās tāvat kārā-gṛhaṁ gṛham tāvan moho ’ṅghri-nigaḍo yāvat kṛṣṇa na te janāḥ

Wahai Kṛṣṇa, selagi manusia belum menjadi milik-Mu—yakni bhakta-Mu—keterikatan dan keinginan tetap seperti pencuri; rumah tetap seperti penjara; dan kasih sayang yang melekat pada keluarga menjadi belenggu di kaki.

tāvatso long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (काल/परिमाणवाचक अव्यय) = 'so long/that much'
rāga-ādayaḥpassion and the rest (etc.)
rāga-ādayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāga + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; तत्पुरुषः (रागः आदिः येषाम्)
stenāḥthieves
stenāḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootstena (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tāvatso long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
kārā-gṛhama prison
kārā-gṛham:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootkārā + gṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; तत्पुरुषः (कारायाः गृहम् = prison-house)
gṛhama house
gṛham:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
tāvatso long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
mohaḥdelusion
mohaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
aṅghri-nigaḍaḥa shackle on the feet
aṅghri-nigaḍaḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootaṅghri + nigaḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (अङ्घ्र्योः निगडः = fetter on the feet)
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative adverb (यावत्-तावत्) = 'as long as'
kṛṣṇaO Krishna
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Apparently, the residents of Vṛndāvana, the abode of Lord Kṛṣṇa, are simple householders engaged in ordinary affairs such as herding cows, cooking, rearing children and performing religious ceremonies. However, all these activities are intensely engaged in the loving service of Lord Kṛṣṇa. The residents of Vṛndāvana perform all activities in pure Kṛṣṇa consciousness and thus exist on the most exalted platform of liberated life. Otherwise, the same activities performed without Kṛṣṇa consciousness constitute ordinary bondage to the material world.

K
Kṛṣṇa
B
Brahmā

FAQs

This verse says that until one becomes a devotee of Kṛṣṇa, rāga (attachment) and similar impulses act like thieves; devotion is implied as the turning point that removes their power.

In his prayers to Kṛṣṇa, Brahmā explains that without devotion, worldly life binds the soul—so the very place meant for comfort (gṛha) functions like confinement (kārāgṛha) due to bondage to desire and delusion.

Treat devotion as the remedy: keep regular Kṛṣṇa-centered practices (hearing, chanting, remembrance), and watch how attachment-driven habits lose their grip—moha is described here as “foot-shackles” that loosen through bhakti.