Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime
श्रीब्रह्मोवाच नौमीड्य तेऽभ्रवपुषे तडिदम्बराय गुञ्जावतंसपरिपिच्छलसन्मुखाय । वन्यस्रजे कवलवेत्रविषाणवेणु- लक्ष्मश्रिये मृदुपदे पशुपाङ्गजाय ॥ १ ॥
śrī-brahmovāca naumīḍya te ’bhra-vapuṣe taḍid-ambarāya guñjāvataṁsa-paripiccha-lasan-mukhāya vanya-sraje kavala-vetra-viṣāṇa-veṇu- lakṣma-śriye mṛdu-pade paśupāṅgajāya
Brahmā berkata: Wahai Tuhan yang paling layak disembah, aku menunduk sujud kepada-Mu. Tubuh-Mu biru gelap seperti awan baharu, pakaian-Mu bersinar seperti kilat; perhiasan guñjā dan bulu merak menambah seri wajah-Mu. Berkalungkan bunga hutan, memegang suapan makanan, serta membawa tongkat penggembala, tanduk dan seruling, wahai putera raja para gembala, Engkau berdiri indah dengan langkah yang lembut.
In the previous chapter Brahmā, the creator of the universe, tried to bewilder the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, by stealing His cowherd boyfriends and calves. But by a slight exhibition of Kṛṣṇa’s own mystic potency, Brahmā himself was completely bewildered, and now with great humility and devotion he offers his humble obeisances and prayers unto the Lord.
It portrays Krishna as the worshipable Lord in the simple cowherd form—raincloud-complexioned, wearing a lightning-like yellow cloth, adorned with peacock feather and guñjā, carrying flute and herding items—showing divine majesty within pastoral sweetness.
After becoming bewildered by Krishna’s potency in the Brahma-vimohana episode, Brahmā realizes Krishna’s supreme position and responds with humility and surrender, beginning with reverent obeisances and detailed glorification.
It teaches focused remembrance: meditate on Krishna’s personal form and qualities with reverence, replacing pride with humility and expressing devotion through sincere glorification.