Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti

नि:सत्त्वा लोलुपा राजन् निरुद्योगा गतत्रपा: । यदा चोपेक्षिता लक्ष्म्या बभूवुर्दैत्यदानवा: ॥ २९ ॥

niḥsattvā lolupā rājan nirudyogā gata-trapāḥ yadā copekṣitā lakṣmyā babhūvur daitya-dānavāḥ

Wahai Raja, kerana diabaikan oleh Dewi Lakṣmī, para daitya dan dānava menjadi lemah, tamak, tidak berusaha dan tidak tahu malu; lalu mereka murung, keliru dan putus asa.

निḥसत्त्वाःdevoid of strength/virtue
निḥसत्त्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिḥसत्त्व (प्रातिपदिक; निः + सत्त्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नञ्/निः-पूर्वक-तत्पुरुषः (having no sattva/strength)
लोलुपाःgreedy
लोलुपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोलुप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
निरुद्योगाःinactive, without initiative
निरुद्योगाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरुद्योग (प्रातिपदिक; निर् + उद्योग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपसर्ग-पूर्वक-तत्पुरुषः (without effort/enterprise)
गतत्रपाःshameless
गतत्रपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगतत्रप (प्रातिपदिक; गत + त्रपा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (whose shame has gone)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपेक्षिताःneglected
उपेक्षिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप + ईक्ष् (धातु) → उपेक्षित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘उपेक्ष्’ = to neglect
लक्ष्म्याby Lakṣmī (Fortune)
लक्ष्म्या:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
दैत्यदानवाःthe Daityas and Dānavas (demons)
दैत्यदानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Daityas and Dānavas)
L
Lakṣmī
D
Daityas
D
Dānavas
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse says that when Lakṣmī withdraws her favor, people can become stripped of virtue—turning greedy, lazy in right action, and shameless in conduct.

In the narrative of the churning of the milk ocean, Śukadeva explains how divine fortune and divine favor influence character; when the demons were neglected by Lakṣmī, their lower tendencies became prominent.

Cultivate sattva through devotion, truthful living, and self-discipline—seeking the Lord’s grace rather than chasing fortune—so character remains steady even when external prosperity changes.