Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Brahmā Worships Vāmana; the Demons Attack; Bali is Bound and Questioned About the Third Step

सत्यव्रतस्य सततं दीक्षितस्य विशेषत: । नानृतं भाषितुं शक्यं ब्रह्मण्यस्य दयावत: ॥ १२ ॥

satya-vratasya satataṁ dīkṣitasya viśeṣataḥ nānṛtaṁ bhāṣituṁ śakyaṁ brahmaṇyasya dayāvataḥ

Tuan kami, Bali Maharaja, sentiasa teguh dalam kebenaran, dan ini terutamanya pada masa ini, kerana beliau telah diinisiasi untuk melakukan pengorbanan. Beliau sentiasa baik dan penyayang terhadap para brahmana, dan beliau tidak boleh bercakap bohong pada bila-bila masa.

satya-vratasyaof one whose vow is truth
satya-vratasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम्; कर्मधारयः (satyaṁ vrataṁ yasya) (Masculine, Genitive, Singular)
satatamalways
satatam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
dīkṣitasyaof the initiated (one)
dīkṣitasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootdīkṣita (√dīkṣ, क्त-कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
anṛtamfalsehood; untruth
anṛtam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
bhāṣitumto speak
bhāṣitum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose-complement)
TypeVerb
Rootbhāṣ (भाष्-धातु) + तुमुन् (infinitive)
Formतुमुनन्त-अव्ययकृदन्तम् (infinitive)
śakyampossible
śakyam:
Kriya (क्रिया/impersonal predicate)
TypeAdjective
Rootśakya (√śak, यत्-प्रत्यय/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (Neuter, Nominative, Singular; predicative ‘possible’)
brahmaṇyasyaof the pious/devoted to Brahmins
brahmaṇyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
dayāvataḥof the compassionate (one)
dayāvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootdayāvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)

FAQs

This verse states that a person firmly vowed to truth—especially one under sacred vows (dīkṣā)—cannot bring himself to speak falsehood.

It presents satya as part of a broader dharmic character: one who honors brahminical virtues and is compassionate naturally avoids deceit and harm through speech.

Practice truthful, non-manipulative speech—especially when you have made commitments—and let compassion guide how and when you speak.