Trikūṭa Mountain, Ṛtumat Garden, and the Beginning of Gajendra’s Crisis
तावता विस्तृत: पर्यक्त्रिभि: शृङ्गै: पयोनिधिम् । दिश: खं रोचयन्नास्ते रौप्यायसहिरण्मयै: ॥ २ ॥ अन्यैश्च ककुभ: सर्वा रत्नधातुविचित्रितै: । नानाद्रुमलतागुल्मैर्निर्घोषैर्निर्झराम्भसाम् ॥ ३ ॥
tāvatā vistṛtaḥ paryak tribhiḥ śṛṅgaiḥ payo-nidhim diśaḥ khaṁ rocayann āste raupyāyasa-hiraṇmayaiḥ
Gunung itu mempunyai panjang dan lebar yang sama. Tiga puncak utamanya—diperbuat daripada besi, perak dan emas—mencantikkan segala arah dan langit. Puncak-puncak lain dihiasi permata dan galian, diserikan dengan pepohon, menjalar dan semak; bunyi air terjun yang merdu menambah keindahan semua penjuru.
It describes the mountain as immensely vast, with three peaks, shining across the directions and sky with metallic brilliance—silver, iron, and gold—emphasizing its cosmic scale.
Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit as part of the larger account of divine events surrounding the ocean of milk.
By remembering that the Lord’s arrangements operate on a vast scale beyond our immediate view, one can cultivate patience, faith, and steadiness in devotion during life’s “churning” phases.