Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Vāmanadeva Praises Bali; the Measure of Three Steps; Śukrācārya Warns Against the Gift

धर्माय यशसेऽर्थाय कामाय स्वजनाय च । पञ्चधा विभजन्वित्तमिहामुत्र च मोदते ॥ ३७ ॥

dharmāya yaśase ’rthāya kāmāya sva-janāya ca pañcadhā vibhajan vittam ihāmutra ca modate

Oleh itu, orang yang berpengetahuan hendaklah membahagikan harta yang terkumpul kepada lima bahagian—untuk dharma, untuk nama baik, untuk kemakmuran, untuk kenikmatan indera, dan untuk menyara keluarga. Orang demikian berbahagia di dunia ini dan di alam kemudian.

धर्मायfor dharma (righteousness)
धर्माय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यशसेfor fame
यशसे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अर्थायfor wealth/purpose
अर्थाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कामायfor desire/pleasure
कामाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
स्वजनायfor one’s own people/kinsmen
स्वजनाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य जनः)
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पञ्चधाin five ways
पञ्चधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
विभजन्dividing/apportioning
विभजन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-भज् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; परस्मैपदी
वित्तम्wealth
वित्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इहhere (in this world)
इह:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मोदतेrejoices
मोदते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

The śāstras enjoin that if one has money one should divide all that he has accumulated into five divisions — one part for religion, one part for reputation, one part for opulence, one part for sense gratification and one part to maintain the members of his family. At the present, however, because people are bereft of all knowledge, they spend all their money for the satisfaction of their family. Śrīla Rūpa Gosvāmī taught us by his own example by using fifty percent of his accumulated wealth for Kṛṣṇa, twenty-five percent for his own self, and twenty-five percent for the members of his family. One’s main purpose should be to advance in Kṛṣṇa consciousness. This will include dharma, artha and kāma. However, because one’s family members expect some profit, one should also satisfy them by giving them a portion of one’s accumulated wealth. This is a śāstric injunction.

FAQs

This verse says wealth should be divided into five uses—dharma, good name, economic stability, regulated enjoyment, and support of one’s dependents—bringing well-being in both this life and the next.

Śukadeva Gosvāmī speaks this instruction while narrating the events of the Eighth Canto to Mahārāja Parīkṣit.

Budget your income with clear portions for spiritual duty/charity, responsible reputation-building, savings and necessities, disciplined enjoyment, and family responsibilities—so prosperity supports both values and inner peace.