Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 6

The Appearance of Vāmanadeva and His Arrival at Bali’s Sacrifice

द्वादश्यां सवितातिष्ठन्मध्यन्दिनगतो नृप । विजयानाम सा प्रोक्ता यस्यां जन्म विदुर्हरे: ॥ ६ ॥

dvādaśyāṁ savitātiṣṭhan madhyandina-gato nṛpa vijayā-nāma sā proktā yasyāṁ janma vidur hareḥ

Wahai Raja, pada dvādaśī ketika Tuhan menampakkan diri, matahari berada tepat di puncak tengah hari—demikian diketahui para sarjana. Dvādaśī itu disebut Vijayā.

dvādaśyāmon the twelfth (lunar day)
dvādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (locative/सप्तमी) Ekavacana (singular/एकवचन)
savitāthe Sun
savitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन)
atiṣṭhatstood (was positioned)
atiṣṭhat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormLaṅ (Imperfect/लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (singular/एकवचन)
madhyandina-gataḥhaving reached midday
madhyandina-gataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhyandina (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; gata = Kta (क्त) PPP from √gam; Puṁliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन); agrees with savitā
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (vocative/सम्बोधन) Ekavacana (singular/एकवचन)
vijayā-nāmānamed ‘Vijayā’
vijayā-nāmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijayā (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Strīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन); agrees with sā
that (day)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन)
proktāis said/called
proktā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) → prokta (कृदन्त)
FormKta (क्त) past passive participle used predicatively; Strīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन)
yasyāmin which
yasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (locative/सप्तमी) Ekavacana (singular/एकवचन)
janmabirth
janma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakalīṅga (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (nominative/प्रथमा) Ekavacana (singular/एकवचन)
viduḥknow
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (genitive/षष्ठी) Ekavacana (singular/एकवचन)
H
Hari
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse praises Dvādaśī—especially at midday—as a supremely victorious time, noting that Lord Hari is said to have appeared on this tithi.

Śukadeva highlights the exact auspicious timing (madhyāhna on Dvādaśī) to emphasize the sacredness of the Lord’s appearance and the spiritual potency of that moment within the Vāmana narrative.

A devotee can honor sacred times like Dvādaśī with remembrance of Hari—through extra japa, hearing Bhāgavatam, and mindful fasting/observance—treating devotion as the real “victory.”