Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 24

Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City

Prelude to Vāmana’s Petition

मघवांस्तमभिप्रेत्य बले: परममुद्यमम् । सर्वदेवगणोपेतो गुरुमेतदुवाच ह ॥ २४ ॥

maghavāṁs tam abhipretya baleḥ paramam udyamam sarva-deva-gaṇopeto gurum etad uvāca ha

Melihat usaha Bali Mahārāja yang tidak mengenal lelah dan memahami maksudnya, Maghavā Indra bersama para dewa lain mendekati gurunya, Bṛhaspati, lalu berkata demikian.

maghavānIndra (Maghavan)
maghavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmaghavan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; name/epithet of Indra
tamhim (Bali)
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
abhipretyahaving understood/considered
abhipretya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√i (धातु) (कृदन्त)
FormGerund/Absolutive (क्त्वा/ल्यप्) = ‘having approached/considered’
baleḥof Bali
baleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
paramamgreatest, extreme
paramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; modifies ‘udyamam’
udyamameffort, enterprise
udyamam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootudyama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sarva-deva-gaṇa-upetaḥaccompanied by all the hosts of gods
sarva-deva-gaṇa-upetaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त from upa-√i)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; PPP ‘upeta’ = ‘accompanied’; समासः—तत्पुरुष (सर्वदेवगणेन उपेतः)
gurumto the teacher (Bṛhaspati)
gurum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
etatthis
etat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used as object of speech
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Parasmaipada; 3rd person, Singular
haindeed/forsooth
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात) adding emphasis/tradition
I
Indra (Maghavān)
B
Bali Mahārāja
B
Bṛhaspati
D
Demigods (Deva-gaṇas)

FAQs

It describes Indra recognizing Bali Mahārāja’s powerful advance and, along with the other demigods, going to his guru Bṛhaspati for counsel.

Because the demigods were being overpowered; Indra sought the guidance of his spiritual master to respond properly and in a dharmic, effective way.

When facing a stronger opponent or a crisis, don’t act impulsively—seek wise counsel from qualified mentors and proceed with humility and clear strategy.