Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City

Prelude to Vāmana’s Petition

यां न व्रजन्त्यधर्मिष्ठा: खला भूतद्रुह: शठा: । मानिन: कामिनो लुब्धा एभिर्हीना व्रजन्ति यत् ॥ २२ ॥

yāṁ na vrajanty adharmiṣṭhāḥ khalā bhūta-druhaḥ śaṭhāḥ māninaḥ kāmino lubdhā ebhir hīnā vrajanti yat

Tiada seorang pun yang zalim, jahat, memusuhi makhluk hidup, licik, sombong palsu, dikuasai nafsu atau tamak dapat memasuki kota itu. Para penghuninya bebas daripada segala cela tersebut.

yāmwhich (city)
yām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
vrajantigo, enter
vrajanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormLat (लट्/present), Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
adharmiṣṭhāḥthe most unrighteous
adharmiṣṭhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadharmiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; superlative sense ‘most unrighteous’
khalāḥwicked people
khalāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkhala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhūta-druhaḥthose who harm living beings
bhūta-druhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + druh (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; समासः—तत्पुरुष (भूतानां द्रुहः = beings-haters)
śaṭhāḥdeceitful ones
śaṭhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
māninaḥproud people
māninaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kāminaḥlustful people
kāminaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāmin (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
lubdhāḥgreedy ones
lubdhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlubdha (कृदन्त from √lubh)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; PPP used substantively
ebhiḥby/with these (qualities)
ebhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; demonstrative pronoun
hīnāḥdevoid (of them)
hīnāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roothīna (कृदन्त from √hā)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; PPP ‘devoid of’
vrajantigo, enter
vrajanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormLat (लट्/present), Parasmaipada; 3rd person, Plural
yatbecause/that
yat:
Hetu (हेतु/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormAvyaya use of relative pronoun ‘yat’ = ‘because/that’ (यत्-कारण)

FAQs

This verse states that irreligion, wickedness, harming others, deceit, pride, lust, and greed obstruct one from attaining the higher spiritual destination; freedom from these faults is required.

Śukadeva Gosvāmī speaks this while narrating the events of Canto 8, Chapter 15, emphasizing the moral and spiritual qualifications needed to reach the supreme goal beyond merely worldly power.

Practice honesty, humility, self-control, compassion, and contentment—reducing harm to others and curbing pride, lust, and greed—so one’s life becomes fit for genuine devotion and higher realization.