Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Future Manus and the Avatāras in Their Manvantaras

आयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला । भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भ‍ुत: ॥ २० ॥

āyuṣmato ’mbudhārāyām ṛṣabho bhagavat-kalā bhavitā yena saṁrāddhāṁ tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ

Daripada bapa Āyuṣmān dan rahim ibu Ambudhārā, Ṛṣabhadeva—penjelmaan sebahagian daripada Bhagavān—akan lahir. Melalui-Nya, Indra bernama Adbhuta akan menikmati kemewahan tiga alam.

आयुष्मतःof Āyuṣmān
आयुष्मतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
अम्बुधारायाम्in Ambudhārā
अम्बुधारायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बुधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
ऋषभःṚṣabha
ऋषभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवत्-कलाa portion (incarnation) of the Lord
भगवत्-कला:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—भगवतः कला इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘ऋषभः’ इत्यस्य अप्पोजिशन/विशेषणवत्
भविताwill become/will appear
भविता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (periphrastic future/परस्मैपद-लृट्), प्रथम-पुरुष, एकवचन; रूपम्—‘भविता’
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण/instrumental), एकवचन; सम्बन्धः—‘by whom’
संराद्धाम्well-prospered; well-accomplished
संराद्धाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसं + राध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle) ‘संराद्ध’ = well-accomplished; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘त्रिलोकीम्’ इत्यस्य विशेषणम्
त्रि-लोकीम्the three worlds
त्रि-लोकीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—त्रयो लोकाः यस्यां सा ‘त्रिलोकी’ (द्विगु-समासः)
भोक्ष्यतेwill enjoy/rule
भोक्ष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अद्भुतःAdbhuta (Indra)
अद्भुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपदं ‘भोक्ष्यते’ इत्यस्य (इन्द्रस्य नाम)
A
Ayuṣmān
A
Ambudhārā
Ṛṣabha

FAQs

Ṛṣabha is described as bhagavat-kalā—an empowered portion/expansion of the Supreme Lord—who will appear as the son of Ayuṣmān and Ambudhārā to protect and uplift the three worlds.

He is outlining the succession of Manus and the Lord’s arrangements for maintaining dharma across cosmic time, showing how divine empowerment appears through specific persons to protect the worlds.

Prosperity and stability arise when leadership aligns with dharma; the verse encourages honoring divine order and supporting righteous governance that protects and nourishes society.