HomeBhagavad GitaCh. 11Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vishwarupa Darshana YogaVishwarupa Darshana Yoga

Bhagavad Gita 26 illustration

अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसंघैः । भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥

amī ca tvāṃ dhṛtarāṣṭrasya putrāḥ sarve sahaivāvanipāla-saṅghaiḥ | bhīṣmo droṇaḥ sūta-putras tathāsau sahāsmadīyair api yodha-mukhyaiḥ ||

Dan putera-putera Dhṛtarāṣṭra ini semuanya, bersama rombongan para raja; Bhīṣma, Droṇa, serta Karṇa putera sais, juga para pahlawan utama dari pihak kami—(kelihatan di hadapan-Mu).

And these sons of Dhṛtarāṣṭra, together with the hosts of kings—Bhīṣma, Droṇa, and Karṇa (the charioteer’s son), along with our own leading warriors—(are seen in relation to You).

And these sons of Dhṛtarāṣṭra, all together with the companies of rulers; Bhīṣma, Droṇa, and that son of a charioteer (Karṇa), along with our own foremost fighters—(appear within/enter toward you in the vision).

This verse is syntactically connected to the following verses in which figures are described as moving toward the cosmic form; for neutral presentation, it may be tagged as ‘battlefield persons within the revelation’ rather than foregrounding physical harm.

अमीthese (here)
अमी:
Karta
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
and
:
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Rootधृतराष्ट्र (प्रातिपदिक)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
सर्वेall
सर्वे:
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
सहtogether (with)
सह:
Rootसह
एवindeed, just
एव:
Rootएव
अवनिपालसंघैःwith the hosts of kings
अवनिपालसंघैः:
Rootअवनिपाल-संघ (प्रातिपदिक)
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
Rootसूत-पुत्र (प्रातिपदिक)
तथाlikewise, also
तथा:
Rootतथा
असौthat one (there)
असौ:
Karta
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
सहtogether (with)
सह:
Rootसह
अस्मदीयैःwith our (own)
अस्मदीयैः:
Rootअस्मदीय (प्रातिपदिक)
अपिalso, even
अपि:
Rootअपि
योधमुख्यैःwith the foremost warriors
योधमुख्यैः:
Rootयोध-मुख्य (प्रातिपदिक)
Arjuna
Karma and historical agencyCosmic perspective on human conflictReframing of battlefield narrative
Historical figures within a cosmic frameTranscending partialityEthical seriousness of action

FAQs

By seeing familiar leaders within the cosmic vision, Arjuna’s personal conflict is reframed: private anxiety is placed against a larger horizon of meaning and inevitability.

The appearance of all parties within the divine form suggests a non-dual or integrative perspective in which human divisions are encompassed by a larger order.

The verse links the revelation back to the epic setting by naming key participants, preparing for the subsequent depiction of their movement within the vision.

It can be read as an invitation to view interpersonal or social conflicts through wider lenses—systems, history, and ethics—without denying individual responsibility.